transcend

Everything was extraordinary and transcended actual dimensions of the world.
Tout était extraordinaire et transcenda les dimensions réelles du monde.
No law of nature was modified, abrogated, or even transcended.
Nulle loi de la nature ne fut modifiée, abrogée, ou même transcendée.
This promise transcended the narrow national boundaries of ancient Palestine!
Cette promesse a transcendé les frontières nationales étroites de l’ancienne Palestine !
Such a history has transcended limitations based on race.
Une telle histoire a dépassé des limitations basées sur la course.
And I've transcended the laws of nature.
Et j'ai réussi à transcender les lois de la nature.
Suffering has to be accepted but not alleviated nor transcended.
La souffrance doit être acceptée, non soulagée ou embaumée.
Only a transcended one can find an entry.
Seul quelqu'un de transcendé peut trouver une entrée.
Religious divisions must be transcended, the Pope repeated.
Il faut surmonter les divisions religieuses, a répété le Pape.
In our contemporary world, the notion of security has transcended its conventional boundaries.
Dans notre monde contemporain, la notion de sécurité dépasse les frontières conventionnelles.
With its firm foundation in postmodernism philosophy, art transcended physical space.
Avec sa base ferme en philosophie de postmodernisme, l'art a dépassé l'espace physique.
Anyway, it transcended space and time.
De toute façon, elle transcendait l’espace et le temps.
He left the monastery transcended and transformed.
Il sortit du monastère transcendé et métamorphosé.
In fact, the movement he steered had transcended him.
En réalité, le mouvement sur lequel il surfe le dépasse déjà.
He has transcended the body.
Il a transcendé le corps.
Photography transcended culture, including my own.
La photographie transcende la culture, y compris la mienne.
Our souls that transcended existing dimensions of our world would create a marvelous future.
Nos âmes qui transcendassent des dimensions existantes de notre monde créeraient un futur merveilleux.
Interdependence transcended frontiers, social classes, religions, and races.
L’interdépendance a transcendé les frontières, les classes sociales, les religions et les races.
Vienna has always had this air of romanticism which has transcended its frontiers.
Vienne a toujours possédé cette atmosphère romantique qui a su traverser ses frontières.
Those problems transcended national borders, and required a collective effort to address them.
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
But Google has already transcended the US borders and is operating globally, including in Russia.
Mais Google a déjà dépassé les frontières des USA et fonctionne globalement, incluant en Russie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée