transcender
- Exemples
Il sortit du monastère transcendé et métamorphosé. | He left the monastery transcended and transformed. |
Il a transcendé le corps. | He has transcended the body. |
D’innombrables artistes, tels que Miles Davis et Count Basie, ont transcendé la petite scène. | Countless artists have graced the small stage, from Miles Davis to Count Basie. |
Oui J'ai transcendé des ténèbres à la lumière, mais je ne me souviens pas d'un tunnel. | Yes I transcended from darkness into the light but do not recall a tunnel. |
C'est que, voyez-vous... j'ai finalement réalisé que je ne m'étais pas assez transcendé. | Well, you see, I I've decided that I'm not sufficiently transcendent yet. |
Le symbole de Vénus est un globe sur une croix ♀, signifiant que Vénus a transcendé la matière. | The symbol of Venus is a globe over the cross ♀, meaning that Venus has transcended matter. |
Ces grandes âmes avaient transcendé l’ego et par conséquent ne se souciaient pas de le défendre. | These great souls did not live in the ego and therefore did not care to defend it. |
Seulement là, il comprenait qu'il s'était transcendé, comme avec la méditation. | That's the moment when he realises he's transcended and been somewhere, which is the same in meditation. |
Ordinairement, nous considérons la vie comme synonyme de l'action, mais en réalité, un État qui a transcendé toutes les actions. | Ordinarily we consider life as synonymous with action, but in reality, means a state that has transcended every action. |
Ils ont offert leur travail à la communauté et dans cette offrande, ils ont transcendé le mondain pour l'existence supra-mondaine. | They offered their work to the community, and in this offering they transcended from the mundane to the super-mundane existence. |
Dans ce moment n’importe quel lapsus de temps fut transcendé et je retrouvai le roi Tomei, le premier roi de Koguryo. | At that moment, any lapse of time was transcended and I encountered king Tomei, the first king of Koguryo. |
D’abord vous devez croire que vous avez transcendé votre personnalité humaine et que vous êtes devenus une personnalité surhumaine. | First you must believe that you have transcended your human personality and you have now become a super human being. |
L'histoire montre que la trêve olympique a transcendé les différences lorsque les personnes se rencontrent sur le terrain du fair-play. | History reveals that the Olympic Truce has transcended differences whenever people meet people on the fields of fair play. |
En leur envoyant votre énergie pleine d'amour, vous aiderez ceux qui ont transcendé à se déplacer rapidement dans les domaines d'Amour / de Lumière. | By sending them your loving energy, you will assist those who have transcended to move quickly into the realms of Love/Light. |
On ne peut que se réjouir de voir que, dans cette enceinte, le combat pour les droits humains ait transcendé les frontières partisanes. | One can only be delighted to see that, in this Chamber, the fight for human rights has transcended partisan borders. |
Nous sommes en vérité ses sujets loyaux mais ce fait est de loin transcendé par la vérité transformatrice que nous sommes ses fils. | We are indeed his loyal subjects, but far transcending that fact is the transforming truth that we are his sons. |
Il est dit dans la Bhagavad-gita que ceux qui ont transcendé les trois modalités de la nature seront éligibles pour entrer dans le monde spirituel. | It is mentioned in Bhagavad Gita that those who have transcended the three modes of nature will be eligible to enter the spiritual world. |
Ce qui me plait dans ces deux films, c’est que ce réalisme à la Pasolini est transcendé par un sens du romanesque et du tragique très fort. | What I like about these two films is that this Pasolini-esque realism is transcended by a very strong sense of romance and tragedy. |
L'ONUDI a transcendé son mandat initial, se muant en organisation ayant pour mission principale de contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UNIDO had transcended its original mandate, transforming itself into an organization whose principal objective was to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). |
Ce principe d'égalité entre les pays riches et les pays pauvres a été transcendé dans des politiques mises en uvre pour créer un nouveau régime européen fondé sur une monnaie unique. | This principle of equality between poorer and richer nations was transcended into policies that were implemented to put in place a new European single currency regime. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !