tranquillisant

C'est une réaction à un tranquillisant ou un poison.
That's a reaction to a tranquilizer or even a poison.
Efficace tranquillisant, la valériane réduit la nervosité et l'agitation liées au stress.
Effective tranquilizer, valerian reduces nervousness and restlessness due to stress.
Encore une fois, c'est une plante de fort effet sédatif et tranquillisant.
Again, it is a plant of strong sedative and tranquilizing effect.
Mulungu est un tranquillisant naturel des forêts tropicales du Brésil et du Pérou.
Mulungu is a natural tranquilizer from the rainforests of Brazil and Peru.
Afin d’obtenir un effet tranquillisant, le GABA devrait être pris avec les repas.
To obtain a sedative effect, GABA should be taken together with the meals.
Je t'ai donné un tranquillisant et t'ai amenée ici.
I gave you a tranquilizer, then I brought you here.
Mulungu est un tranquillisant naturel originaire des forêts humides du Brésil et du Pérou.
Mulungu is a natural tranquilizer originating from the rainforests of Brazil and Peru.
C'est assez tranquillisant pour toi ?
Is this enough of a downer for you?
Je le recommande d'ailleurs en tant que tranquillisant naturel.
I would recommend this as a natural sedative.
Le Singe magique triomphe, sauvant la jeune fille pétrifiée et tranquillisant les villageois.
The magical Monkey defeats him, rescuing the petrified maiden and pacifying the villagers.
Elle ne devrait pas Prendre un autre tranquillisant.
She shouldn't take another tranquillizer.
Tu veux que je te donne un bon tranquillisant ?
Shall I give you a sedative?
C'était juste un tranquillisant.
It was just a tranquilizer.
Je vais voir si elle a un tranquillisant.
Let's see if she's got anything soothing.
Un tranquillisant aurait déjà dû se dissiper.
A tranquilizer should have worn off by now.
Tu lui a donne le tranquillisant ?
You gave him the tranq, right?
Oui, un tranquillisant, pourquoi ?
Yeah, a tranquilizer, why?
Bien, la kétamine est un tranquillisant, pas un stimulant donc ça devrait aller.
Well, ketamine's a downer, not an upper, so we should be fine.
Y avait quoi dans le tranquillisant ?
What was in the tranq?
Je vais vous injecter un tranquillisant.
I'll give you a tranquilliser.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X