trancher

Il trancha devant lui en ligne.
He sliced in front of him in line.
Alors le roi trancha sa tête avec une épée. La gourde tombe dans l'eau.
So the king chops its head off with a sword.
Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l'Océan.
Moreover, their line of demarcation is so clear that abreast of the Carolinas, the Nautilus's spur cut the waves of the Gulf Stream while its propeller was still churning those belonging to the ocean.
D'un seul coup de couteau, il lui trancha la gorge.
With one slash he cut her throat.
Le roi trancha le bras du chevalier, mais celui-ci continua à l'attaquer.
The king struck the knight's arm off, but he kept attacking him.
La flèche de Robin des Bois trancha la corde, sauvant ainsi le paysan de la potence.
Robin Hood's arrow slit the rope, saving the peasant from the gallows.
Le chevalier trancha la tête de son ennemi d’un coup d’épée rapide.
The knight hewed the head off his foe with one swift swipe of his sword.
Un coup de hache trancha le bras du soldat.
A single blow with an axe severed the soldier's arm.
Hé bien en 1945, la Cour Suprême trancha la question.
Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question.
Ces marionnettes habitées, à grosse tête en bois et à corps de raphia, représentent le couple mythique originel du royaume de Luang Prabang, qui trancha l’énorme calebasse renfermant les animaux, les gens, les plantes et les pierres précieuses.
The body puppets with large wooden heads and raffia costumes are said to represent a mythical couple at the beginning of the kingdom of Luang Pabang who cut down an enormous gourd plant, releasing the animals, people, plants and gems within.
 » Cette vieille femme trancha dans ma chair pendant ce qui me parut une éternité. Lorsqu'elle eut fini, elle jeta ce morceau de chair sur le sol comme si c'était le chose la plus dégoûtante qu'elle ait jamais touchée.
This old lady sawed away at my flesh for what felt like forever, and then when she was done, she threw that piece of flesh across the floor as if it was the most disgusting thing she's ever touched.
Pendant plusieurs heures, le Nautilus trancha de son éperon ces flots blanchâtres, et je remarquai qu'il glissait sans bruit sur cette eau savonneuse, comme s'il eût flotté dans ces remous d'écume que les courants et les contre-courants des baies laissaient quelquefois entre eux.
For several hours the Nautilus's spur sliced through these whitish waves, and I watched it glide noiselessly over this soapy water, as if it were cruising through those foaming eddies that a bay's currents and countercurrents sometimes leave between each other.
Le bourreau lui trancha la tête en un clin d'œil.
The executioner cut off his head in the blink of an eye.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X