tranché

Le pain est souvent tranché et conditionné pour la vente.
The bread is often sliced and packaged for sale.
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
We have decided this question by our unanimous vote.
Une fois cuit, il est tranché et étalé généreusement avec du beurre.
Once baked, this is sliced and spread liberally with butter.
Cuire au four doré en 25 à 30 minutes, puis tranché frais.
Bake golden brown in 25 to 30 minutes, then sliced chilled.
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
During the same period, the Chamber disposed of 28 appeals.
La Commission n'a pas d'avis tranché sur ce sujet.
The Commission has no final view on that matter.
Chaque cas d'expulsion doit être examiné et tranché sur une base individuelle.
Each case of expulsion shall be examined and decided individually.
Rien ne suggérait que son poignet était tranché dans le réservoir.
There was nothing to suggest her wrist was sliced inside the tank.
Nous avons fait preuve de leadership et tranché le nœud gordien.
We have shown leadership and cut the Gordian knot.
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous tranché ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Tout litige en résultant sera tranché exclusivement par les tribunaux du Luxembourg.
Any disputes that arise will be decided only by the Luxembourg courts.
Un nud gordien a en effet été tranché, chers collègues.
Indeed, ladies and gentlemen, a Gordian knot has been cut.
Tant que c'est durable, je n'ai pas d'avis tranché.
As long as it's sustainable, I don't have a strong view.
La Cour suprême a tranché en notre faveur.
Finally the Supreme Court has ruled in our favour.
Chaque cas d'expulsion doit être examiné et tranché sur une base individuelle. »
Each case of expulsion shall be examined and decided individually.
Donc quelqu'un l'a assommé puis tranché ses pieds.
So, someone knocked him out, and then chopped off his feet,
La lame qui a tranché le nœud gordien.
It's the blade that cut the gordian knot.
Choisissez le premier si vous n'avez pas d'avis tranché.
If you are unsure, choose the first one.
Ce débat, visiblement, ne saurait être tranché dans l'immédiat.
This, clearly, is not going to be decided in a hurry.
Ou notre migraine aura disparu parce qu'on nous aura tranché la tête.
The migraine will disappear because we will have lost our heads.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris