trample

It operates this system that openly tramples human rights and the freedom of its own citizens.
Ce système piétine ouvertement les droits de l’homme et la liberté de ses propres citoyens.
It tramples on the principle of sovereign equality.
Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.
For totalitarianism destroys fundamental human freedoms and tramples upon human rights.
En effet, le totalitarisme détruit les libertés fondamentales de l'homme et il en foule aux pieds les droits.
It makes a laughing stock of the House and tramples the democratic principles advocated by the European Community underfoot.
Il ridiculise le Parlement et bafoue les principes démocratiques que la Communauté européenne défend.
For example, it tramples on the right to freedom of expression that is at the core of UNESCO's mandate.
Par exemple, il foule aux pieds le droit à la liberté d'expression, dont la promotion est au cœur même du mandat de l'UNESCO.
On the contrary, in the name of democracy we should subject anyone who tramples our most precious values under foot to a verbal onslaught.
À l'inverse, au nom de la démocratie, nous devons soumettre quiconque foule aux pieds nos valeurs les plus précieuses à des remontrances verbales.
So that for once you'd feel like me, and for once... you'd know what it feels like when someone tramples on your heart.
Et j'ai fini par la faire, cette connerie. Pour te faire mal. Te faire sentir le même vide !
You speak of 'social' whilst the Court of Justice tramples over workers' rights in the name of competition and the freedom to provide services.
Vous parlez "social", quand la Cour de Justice foule aux pieds les droits des travailleurs au nom de la concurrence et de la libre prestation de service.
When the Assyrian invades our land, When he tramples on our citadels, Then we will raise against him Seven shepherds and eight leaders of men.
Quand l'Assyrien entrera dans notre pays, et quand il mettra le pied dans nos palais, nous établirons contre lui sept pasteurs et huit princes des hommes.
This failure is the result of a CAP that put agricultural and forestry produce at the mercy of a market that tramples on prices and on human beings.
Cet échec est la conséquence d'une PAC qui soumet les productions agricoles et forestières aux règles d'un marché qui écrase les prix et les hommes.
(FI) Mr President, Commissioner, Iran's current administration blatantly violates human rights and tramples on the fundamental rights of its citizens.
(FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le gouvernement iranien actuel enfreint outrageusement les droits de l'homme et foule aux pieds les droits fondamentaux de ses citoyens.
Through this proposal for a directive, the European Union is aiming to attack the entire supply chain of an inhumane trade that tramples on its principles and founding values.
À travers la proposition de directive, l'Union européenne s'attaque à tous les maillons de la chaîne d'approvisionnement d'un commerce inhumain, qui foule au pied les principes et valeurs fondatrices de l'Europe.
On the contrary, it supports the Annan plan which, in essence, tramples over the UN resolutions and international law in general, legalising the results of the invasion and occupation.
Il soutient au contraire le plan Annan qui, par essence, bat en brèche les résolutions de l’ONU et le droit international en général, avalisant les résultats de l’invasion et de l’occupation.
And since this is a day for demolishing caricatures, let me demolish one other: the idea that Britain is in the grip of some extreme Anglo-Saxon market philosophy that tramples on the poor and disadvantaged.
Puisque j’en suis à démolir les caricatures, en voici une autre : l’idée que la Grande-Bretagne serait le porte-drapeau d’une conception anglo-saxonne extrémiste de l’économie de marché, où l’on écraserait les pauvres et les défavorisés.
'Meeting social objectives' and maintaining economic viability are being used to promote a policy which tramples all over workers' social insurance rights in a bid to reduce the price of labour.
À travers la "réalisation des objectifs sociaux" et le maintien de la viabilité financière, il est instauré une politique qui supprime les droits sociaux et d'assurance sociale des travailleurs, en vue d'une baisse du coût de la main-d' ?uvre.
On the one hand it welcomes the new arrivals and encourages this mass transfer, and on the other it tramples indecently on the rights of the peoples of the Member States: Padania is an example of that.
D'un côté, elle tend la main aux nouveaux venus et elle encourage ces déplacements de masse. De l'autre, elle foule aux pieds avec indécence les droits des peuples des États membres : la Padanie en est un exemple.
It represents such a gross disrespect for the principle of subsidiarity and tramples underfoot the institutional rules of the European Union and the powers of the Member States to such an extent that it gives credence to all those who feed distrust of the political voracity of Brussels.
Son mépris pour le principe de subsidiarité ainsi que pour les règles institutionnelles de l'Union européenne et les prérogatives des États membres est tel qu'il donne foi à tous ceux qui se méfient de la voracité politique de Bruxelles.
They cannot even imagine what it means to live in a country that tramples on human rights, that despises democracy, that oppresses another people, that demonizes minorities.
Ils ne peuvent pas imaginer ce que cela signifie de vivre dans un pays qui foule aux pieds les droits humains, qui méprise la démocratie, qui opprime un autre peuple, qui diabolise les minorités.
It refers to the blood of the enemies being splattered onto the Lord's robe as He brings His fearful judgment of wrath to them and tramples them with His feet of power.
Cela fait référence au sang des ennemis ayant éclaboussé le vêtement du Seigneur quand Il amène le terrifiant jugement de Sa colère sur eux et les foulera aux pieds par Ses pieds puissants.
In making a dizzying swing towards the position of the united front the ECCI tramples on the fundamental guarantees which alone can assure a revolutionary content to the policy of the united front.
Après avoir fait un saut périlleux pour se retrouver sur les positions du front unique, le Comité exécutif de l'Internationale communiste foule aux pieds les garanties fondamentales qui, seules, peuvent assurer un contenu révolutionnaire à la politique de front unique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale