traiter

Vous voulez que nous le traitions comme un anévrisme ?
You want us to treat it like an aneurysm?
En utilisant nos services, vous acceptez que nous traitions vos données personnelles.
By using our services you accept that we process your personal data.
Et si nous traitions les deux problèmes ensemble ?
What say we deal with the two problems together?
Vous avez donné votre consentement préalable pour que nous traitions vos Données personnelles.
You have given your prior consent to us processing your Personal Data.
Il s’agit de l’un des sujets les plus importants dont nous traitions.
It is one of the most important issues that we have.
Ce commandement exige que nous traitions toujours nos parents avec honneur et respect.
This is a command to always treat our parents with honor and respect.
En cliquant ci-dessous, vous acceptez que nous traitions vos renseignements conformément à ces modalités.
By clicking below, you agree that we may process your information in accordance with these terms.
Je ne pense pas que nous traitions certains pays différemment, ce qui est important.
I do not think we treat one country differently from another, which is important.
Pour certains services, il est possible que nous traitions vos données personnelles à l’aide de moyens automatisés.
For some services, we may process your personal data using automated means.
Je suis ravi, donc, que nous traitions enfin ces questions.
So I welcome the fact that we are addressing these issues at long last.
Il se peut que nous traitions et rendions publiques des données personnelles obtenues de sources publiées.
We may process and make publicly available personal data obtained from published sources.
Nos concitoyens et les immigrants méritent que nous traitions le problème de l'immigration illégale avec sérieux.
Our citizens and the immigrants deserve to see us treat the issue of illegal immigration seriously.
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
At the interpersonal level, human dignity requires that we treat all as equal to ourselves.
Ils ont tiré la sonnette d'alarme afin que nous traitions ces questions plus sérieusement.
They have given us an important wake-up call to look at these issues more seriously.
Les achats dans les boutiques en ligne exigent également que nous traitions les données à caractère personnel nécessaires.
Also shopping in online shops requires that we process the necessary personal data.
Vous avez le droit de vous opposer à ce que nous traitions vos informations personnelles dans certains cas.
You have the right to object to us processing your personal information in some cases.
Vous avez le droit de refuser que nous traitions vos informations personnelles à des fins commerciales.
You have the right to ask us not to process your personal information for marketing purposes.
Vous avez le droit d'exiger que nous ne traitions pas vos données personnelles à des fins publicitaires.
You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes.
Vous avez le droit de vous opposer à ce que nous traitions vos Données à Caractère Personnel.
You have the right to object to our processing of your Personal Data.
Vous avez le droit de demander que nous ne traitions pas vos données personnelles à des fins commerciales.
You have the right to ask us not to process your personal information for marketing purposes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté