traiter

Tu ne traiterais personne d'autre comme ça, alors pourquoi moi ?
You wouldn't treat anyone else like this, so why me?
Je traiterais avec mon ex-femme et ma mere, ok ?
I will deal with my ex-wife and my mother, okay?
Je suis très humble et je traiterais les gens avec respect.
I am very humble and will treat people with respect.
Si j'étais le chef, je ne te traiterais pas comme ça.
If I were in charge, I wouldn't treat you like this.
Je vous ai dit que je vous traiterais comme des ennemis.
I told you I'd treat you as enemies.
Je traiterais avec Grant moi-même dorénavant.
I'll deal with grant myself from now on.
Je ne vous traiterais jamais comme ça.
I would never treat you that way.
Je te traiterais comme une reine.
I'd treat you like a queen.
Je traiterais les questions aujourd'hui.
I'll be handling the questions today.
Si Daniel n'avait pas été arrêté, je vous traiterais de paranoïaque.
Well, if Daniel hadn't been arrested the other night, I'd say, you sounded paranoid.
- Evidemment, tu ne me traiterais pas comme ça, pas vrai ?
Of course, you'd never treat me that way, right?
Je la traiterais comme un princesse.
Treat her like the princess she is.
J'ai pensé que tu traiterais ce sujet intelligemment.
I knew I could count on you to sensationalizing the best way.
Si vous agissez comme des enfants, je vous traiterais comme des enfants.
Well, if you're gonna act like children, I intend to treat you like children.
Si tu décides de construire des bateaux pour moi, je te traiterais certainement comme un roi.
If you decide to build boats for me, I would certainly treat you like a king.
II y a de quoi faire avec ça. J'ai pensé que tu traiterais ce sujet intelligemment.
I knew I could count on you to sensationalizing the best way.
Si je pouvais, je retournerais en arrière et je te traiterais comme la princesse que tu es.
If I could, I'd go back and I would treat you like the princess that you are.
Tu ne le traiterais pas de la même façon que les autres quand tu as découvert qu'il n'était pas l'héritier de cette fortune.
You wouldn't treat him as some other people would when you found out that he was not the inheritor of that fortune.
Je traiterais plus loin de la question du capitalisme et du socialisme, mais d’abord, je voudrais dire quelques mots à propos des différents modèles du développement capitaliste à l’Ouest et à l’Est.
I'll deal with the question of capitalism and socialism later on, but first I want to say a few words about the different models of capitalist development in West and East.
Ne dis pas que tu m'aimes. Si tu m'aimais, tu ne me traiterais pas comme ça.
Don't say you love me. If you loved me, you wouldn't treat me like this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage