traiter

Le prochain mini-sommet à Vienne traitera des réformes institutionnelles.
The next mini-summit in Vienna will deal with institutional reforms.
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour.
This will treat your symptoms throughout the day and night.
La dernière partie de mon intervention traitera de l'énergie nucléaire.
The last part of my intervention will be on nuclear energy.
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour.
This will treat your symptoms throughout the day and night.
Des consultations informelles, modérées par le Président Benrageb, traitera la question.
Informal consultations, facilitated by Chair Benrageb, will address the issue.
Le Groupe traitera également la question des engins explosifs improvisés.
The Group shall also address the issue of improvised explosive devices.
Miralash est un revitalisant pour les cils qui traitera ce problème.
Miralash is a conditioner for eyelashes that will deal with this problem.
Begell House traitera les commandes dans les 48 heures.
Begell House will process orders within 48 hours.
ModusLink traitera vos informations conformément à la politique de confidentialité située ici.
ModusLink will handle your information according to the privacy policy located here.
Le système traitera automatiquement les tâches d'archivage en arrière-plan.
The system will automatically process filing tasks in the background.
Dutasteride peut commander vos symptômes mais ne traitera pas votre état.
Dutasteride may control your symptoms but will not cure your condition.
Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.
A section 4 will deal with equivalent issues linked to interpretative declarations.
Le Bureau traitera des questions de procédure et d'organisation.
The Bureau shall deal with procedural and organizational matters.
Mais 30Jours traitera de ce sujet une autre fois.
But 30Days will deal with that story another time.
Si tu l'épouses, elle ne te traitera pas comme l'autre.
If you marry her, she wouldn't treat you like the other one.
FS traitera les commandes en ligne et hors ligne lors de l'approbation.
FS will process both online and offline orders upon approval.
Le Comité traitera des questions stratégiques plutôt que des questions techniques.
The Committee shall deal with strategic issues rather than technical issues.
Si nous le maltraitons, il nous traitera également mal.
If we do this, it also will maltreat us.
Votre compte d"hébergement traitera également votre e-mail ainsi.
Your hosting account will also handle your email as well.
Le bureau traitera des questions de procédure et d'organisation.
The Bureau shall deal with procedural and organizational matters.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X