trait d'union
- Exemples
Je peux être votre trait d'union avec la police. | I could be like your liaison with the police. |
Notez que les noms de fichier ne doivent pas commencer par un trait d'union. | Note that the filenames must not start with a hyphen. |
Un signe égal ou trait d'union représente zéro. | An equal or hyphen sign represents zero. |
J'ai perdu le trait d'union, gardé la bague. | I lost the hyphen, kept the ring. |
Veuillez saisir le numéro de série sans trait d'union dans le champ correspondant. | Enter the serial number without dashes in the empty field. |
Veuillez indiquer le numéro de série sans trait d'union dans le champ correspondant. | Enter the serial number without dashes in the empty field. |
De la terrasse jusqu'aux pièces d'intérieur, le bois est omniprésent comme un trait d'union. | From the terrace to the interior parts, wood is everywhere as a hyphen. |
Mon nom n'aura pas de trait d'union, Bob. | I'm not gonna hyphenate my name, Bob. |
Il est le trait d'union entre deux quartiers, et il relie la terre et la mer. | It is the mediator between two quarters and it connects land and sea. |
Écrivez deux caractères trait d'union et un caractère vide comme la première ligne de votre signature automatique. | Write two hyphen characters and one blank character as the first line of your auto signature. |
Mon nom comporte un trait d'union. | I have a hyphen in my name. |
La clé de produit est une ficelle de 25 chiffres avec un trait d'union entre chaque 5 chiffres. | The product key is a 25-digit string with a hyphen between each 5 digits. |
La Méditerranée doit demeurer le trait d'union entre nos civilisations plutôt qu'un lieu de misère et de désolation. | The Mediterranean must remain the link between our civilisations rather than a place of misery and desolation. |
Par ailleurs, nous devons de toute urgence restaurer le trait d'union entre l'emploi et la protection sociale. | And in any event, we urgently need to restore the link between work and social protection. |
Conçu par l'architecte colombien Miguel Soto, ce lieu est un trait d'union entre la culture française et colombienne. | Designed by Colombian architect Miguel Soto, this place is a hyphen between the French and Colombian culture. |
Le numéro des sessions d'un même organe est indiqué par un chiffre complémentaire séparé par un trait d'union. | The numbering of the sessions of the same body is represented by an additional figure separated by a hyphen. |
Ne joignez pas une marque commerciale à d'autres mots, symboles ou chiffres, sous la forme d'un mot ou avec un trait d'union. | Do not join a trademark to other words, symbols, or numbers, either as one word or with a hyphen. |
Enlevez le trait d'union en fin de ligne et collez les deux morceaux du mot qui était coupé. | Where a hyphen appears at the end of a line, join the two halves of the hyphenated word back together. |
Un trait d'union de lumière entre la douleur et les médicaments précieux, entre l'abattu et le soutien, entre l'affamé et les aliments ? | A hyphen of light between pain and the precious medicine, between disheartenment and consolation, between hunger and food? |
Ne joignez pas une marque commerciale à d'autres mots, symboles ou chiffres, sous la forme d'un mot unique ou avec un trait d'union. | Do not join a trademark to other words, symbols, or numbers, either as one word or with a hyphen. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !