trahir

C'est ainsi qu'il traite ses soi-disant amis qui le trahissent.
This is how he treats his so-called friends who betray him.
Malheur à ceux qui trahissent leur confiance, malheur !
Woe to those who betray their trust, woe!
Elle est jeune, ses yeux sont bleus et ils la trahissent.
She is young, her eyes are blue and they betray her.
Ils M'ont trahi avant et ils ME trahissent maintenant.
They betrayed ME before and they betray ME now.
Quand les gens se trahissent, c'est par de petits détails.
When people give themselves away, it's by little things.
Malheur à ceux qui trahissent leur confiance, malheur à eux !
Woe to those who betray their trust, woe!
Tu dis cela, mais tes yeux te trahissent.
You say it, but your eyes betray you.
Tout comme ils M'ont trahis au Ciel, ils ME trahissent sur terre.
As they betrayed ME in Heaven, they betray ME on earth.
Les ombres vous trahissent, parce qu'elles m'appartiennent !
The shadows betray you because they belong to me!
Les amies se disent la vérité, ne se trahissent pas.
Friends tell the truth, friends don't turn on each other.
Les mots sont inutiles et les photos trahissent l'immensité des lieux.
The words are useless and photos betray the immensity of the view.
Nous avons des familles qui s’autodétruisent, des amis qui nous trahissent.
We have families that self-destruct, friends that betray us.
Leurs paroles trahissent leur émotion et leur profonde gratitude.
Their words spoke of their deep feelings and gratitude.
Subissant de telles pressions, les menteurs avouent leurs désillusions et trahissent leurs complices.
Under such pressures, liars confess their deceptions and betray their cohorts.
Mais tout comme ils ME trahissent maintenant, ils M'ont trahis à ce moment-là.
But as they betray ME now, they betrayed ME then.
Je veux dire, ses yeux le trahissent toujours.
I mean, his eyes always give him away.
Nous avons des familles qui s ’ autodétruisent, des amis qui nous trahissent.
We have families that self-destruct, friends that betray us.
Convenir que ce sont les yeux qui trahissent notremanque de sommeil, fatigue et stress.
Agree that it is the eyes that betray ourlack of sleep, fatigue and stress.
Les institutions trahissent les gens qu'elles prétendent représenter.
The institutions are being disingenuous to the people they purport to represent.
Mes amis ne trahissent pas leur pays.
Besides, my friends don't betray their country.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette