trahir

Je t'ai dis ce qui arriverait si tu me trahissais
I told you what would happen if you betrayed me.
Je me sens comme si je trahissais ma mère.
I just feel like I'm betraying my mother.
Je t'ai dit ce qui arriverait si tu me trahissais.
I've warned you what would happen if you ever tried to cross me.
Je me trahissais moi-même toutes ces années et je le savais pas !
I was ratting on myself all them years and didn't know it!
Que si je te trahissais, tu ne me montrerais aucune pitié.
That if I betrayed you, you'd show me no mercy, I know.
Comme moi qui m'imaginais que tu me trahissais.
Like me thinking that you'd betray me.
C'était comme si je le trahissais.
It felt like I was betraying him.
C'est comme si je le trahissais.
It's like I'm betraying him.
Je ne te trahissais pas.
I wasn't trying to betray you.
Il a dit que si je le trahissais, il se vengerait sur elle.
Told me if I didn't go through with things, he would hurt her.
Je le trahissais.
I was betraying him.
Déjà, tu me trahissais !
So you betrayed me even then.
Déjà, tu me trahissais !
I know. So you betrayed me even then.
Je peux encaisser beaucoup de choses mais je ne pourrais pas vivre si je te trahissais.
There's a lot of things that I can handle but I could never live with myself if I betrayed you.
Je peux encaisser beaucoup de choses mais je ne pourrais pas vivre si je te trahissais.
There's a lot of things that I can handle... but I could never live with myself if I betrayed you.
Je me sentais coupable, comme si je trahissais la mémoire de Theresa. Mais je ne pouvais pas détacher mon regard.
I felt so guilty, like I was betraying the memory of Theresa but I couldn't take my eyes off her
Tu ne veux pas l'admettre parce que tu le resent comme si tu trahissais Stefan, mais ça ne va pas marcher avant que tu l'admettes.
You don't want to admit it because you feel like you're betraying Stefan, but this won't work until you do.
- Rahl m'a dit que je revivrais si je te trahissais, mais j'ai refusé.
Oh, Darken Rahl told me I could come back to life if I turned against you, but I refused.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit