tragi-comique
- Exemples
Plus que patriotique, la conversation est tragicomique et insensible. | The conversation is tragicomic and insensitive, rather than patriotic. |
Alain Gsponer aime à révéler toutes sortes de fausses vérités, exploiter leur nature tragicomique et créer son style particulier. | Alain Gsponer likes to disclose all kinds of untruths, exploiting their tragicomic nature and creating his own particular style. |
Il existe de nombreuses histoires de pork-knockers qui firent fortune, mais qui perdirent ensuite leur richesse de façon tragicomique. | There are many stories of porkknockers who struck it rich, but then spent their fortunes in ways both tragic and comic. |
Cette situation tragicomique dans laquelle le Collège européen de police se voit refuser une décharge en raison de certaines activités financières frauduleuses nous prouve que la corruption ne connaît aucune limite. | This tragicomic situation where the European Police College is not being granted a discharge in the light of certain fraudulent financial activities shows us that there are no bounds when it comes to corruption. |
L'influence des Verts fanatiques qui sont même parvenus à obtenir l'interdiction du nucléaire dans la constitution d'un État membre - chose qui n'affectera pas avec certitude son économie ni même celle de ces voisins - relève du tragicomique. | The influence of the fanatical Greens, who have even managed to get a ban on nuclear energy included in the constitution of a Member State - something which will not certainly affect its economy and even that of its neighbours - is of tragicomic proportions. |
Le voyage du protagoniste dans le roman fut tragicomique, car il affronta d'innombrables obstacles, mais ses malheurs étaient entrecoupés de moments d'humour. | The protagonist's journey in the novel was a tragicomic one, as he faced countless obstacles, but his misfortunes were interspersed with moments of humor. |
Mais, derrière le tragicomique, il y a l'idée qu'aux militarismes nationaux divergents, il faut ajouter un militarisme supra-européen. | Behind this tragi-comedy, however, is the idea that supra-European militarism should be added to differing national militarisms. |
Il y a environ un mois, un jugement tragicomique a été prononcé en Italie, qui a suscité une grande stupeur dans le monde entier. | A tragi-comical judgment handed down a month or so ago, in Italy, caused astonishment around the world. |
La Convention de Schengen, elle, est un télescopage bureaucratique, un méli-mélo tragicomique de surveillance et de contrôle des propres ressortissants des pays signataires comme des ressortissants étrangers. | The Schengen Convention is a bureaucratic pile-up, a tragi-comic hotchpotch of monitoring and control of both the countries' own citizens and foreign subjects. |
Je tiens à ajouter que, venant d'un pays qui applique des règles bien plus strictes que l'UE en matière de bien-être des animaux, il apparaît plutôt tragicomique d'entendre des personnes parler de normes européennes élevées dans ce domaine. | I must also add that, coming from a country that has much higher animal welfare regulations than the EU, it feels rather tragicomic to hear people talking about high European animal welfare standards. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !