trafic passagers
- Exemples
Nous verrons que faire pour le trafic passagers. | We will see what to do about passenger traffic. |
Le trafic passagers a augmenté de façon constante au début des années 2000. | Passenger traffic steadily increased in the early 2000s. |
Le trafic passagers de l'aéroport a augmenté de 304025 passagers en 2003 jusqu'à 617397 passagers en 2010. | Passenger traffic at the airport increased from 304025 in 2003 to 617397 in 2010. |
les prévisions d’exploitation (trafic passagers, fret, prévisions financières, etc.) communiquées par le ou les transporteurs. | The operating forecasts (passenger traffic, freight, financial forecasts, etc.) communicated by the carrier or carriers. |
Les seuils de taille ont été fixés en fonction des volumes de trafic passagers sur une liaison donnée. | The size thresholds were set according to the amount of passenger traffic on a given route. |
Golfo Aranci a archivé le 2011 avec un trafic passagers de 880.514 unités, en baisse du 6,6 % sur l'an précédent. | Golfo Aranci has archiviato 2011 with a traffic fleeting of 880.514 units, in decrease of 6.6% on the year precedence. |
Dans ce marché en repli, La Méridionale affiche des baisses de 7,8 % pour le fret et de 4,2 % pour le trafic passagers. | In the declining market, La Méridionale registers a 7.8% decrease for freight and 4.2% for passenger traffic. |
L'aéroport international de Francfort est le plus grand d'Allemagne, détient une position de leader en raison de sa taille et de trafic passagers. | Frankfurt International Airport is the largest in Germany, holds a leading position due to its size and passenger traffic. |
Les capacités des aéroports des États de première ligne en ce qui concerne les inspections et le traitement du trafic passagers et fret devraient être renforcées. | The enforcement capabilities of the front-line State airports in terms of cargo and passenger inspections and processing should be enhanced. |
L'utilisation de données de PNR à ces fins permet au CBP d'axer ses ressources sur des éléments à haut risque, facilitant et préservant ainsi le trafic passagers légitime. | Use of PNR data for these purposes permits CBP to focus its resources on high-risk concerns, thereby facilitating and safeguarding bona fide travel. |
Le trafic passagers a été sur les unités 93mila (+31,4 %), dont 52 000 croisiéristes (+29,7 %) et 40 000 passagers sur des vols réguliers (+33,6 %). | Passenger traffic was about 93mila units (+31.4%), of which 52 thousand cruise passengers (+29.7%) and 40 thousand passengers on scheduled routes (+33.6%). |
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises. | In Egypt the 9,300-km railway network carried about 97 per cent of total rail passenger traffic in the region, and 52 per cent of the total cargo movement. |
Heathrow est l'aéroport le plus fréquenté du Royaume-Uni, l'aéroport le plus important d'Europe et le sixième du monde en termes de trafic passagers. | Heathrow is the busiest airport in the United Kingdom, busiest airport in Europe by passenger traffic, and sixth busiest airport in the world by total passenger traffic. |
les prévisions d’exploitation (trafic passagers, fret, prévisions financières, etc.) communiquées par le ou les transporteurs. | That provision does not fully guarantee the geopolitical and linguistic diversity of the European Union and the interest of both Member States and European citizens. |
Au cours des 15 prochaines années, il est prévu que le trafic passagers soit doublé. En outre, d'ici 2032, plus de 29 220 avions passagers et cargo neufs seront livrés aux compagnies aériennes du monde entier. | In the next 15 years passenger traffic will double and by 2032, the world's airlines will take delivery of more than 29,220 new passenger and freighter aircraft. |
Elle fait preuve d’une bonne résistance sur le semestre, avec + 1,1 % sur le fret et -3,2 % sur le trafic passagers, alors que l’activité du port perd respectivement -0,5 % et -5,3 %. | It showed good resilience during the semester, with a 1.1% increase in the freight segment and a 3.2% drop on the passenger side, while the port of Marseille lost 0.5% and 5.3% traffic on these two segments. |
Ce prix a récompensé l'augmentation de 300 % du trafic passagers de l'aéroport au cours des dernières années, ainsi que ses investissements importants en termes d'installations, l'expansion rapide de son réseau et ses efforts de grande ampleur en matière de renforcement des capacités. | The award recognised the Airport's 300% increase in passenger traffic over the recent years, as well as its significant investment in facilities, its rapidly expanding network, and intensive capacity building efforts. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !