traduire

Mes livres, bien sûr, traduisent mes idées, pas ma vie.
My books of course, communicate my ideas, not my life.
Nous devons montrer comment ces réalisations se traduisent sur le terrain.
We must show what these accomplishments have achieved on the ground.
Ces résolutions traduisent les vues de la majorité des Congolais.
Those resolutions reflected the views of most Congolese.
Ces éléments traduisent une amélioration de la situation épidémiologique.
These facts indicate an improvement in the epidemiological situation.
Les courants a-signifiants d’information condensée traduisent sans interruption ni réflexion.
The asignificant flows of compressed information translate without interruption and reflection.
Bien des propositions contenues dans ce rapport traduisent de bonnes intentions.
Many of the proposals in this report are well intentioned.
Elles traduisent simplement la logique de toute démarche humaine.
They merely reflected the logic of any human activity.
Certains traducteurs très bizarrement traduisent de la même manière.
Some translators, quite strangely, translate both in the same way.
Ce sont les dispositifs qui traduisent des aspirations élevées en réalité concrète.
They are the devices that translate lofty aspirations into concrete reality.
Les recommandations du Secrétaire général traduisent ces deux priorités.
The Secretary-General's recommendations reflect those two priorities.
Des amendements déposés par notre groupe, Monsieur le Président, traduisent cet objectif.
Mr President, the amendments tabled by our group reflect this aim.
Les réalisations accomplies par Myanmar traduisent notre ferme engagement.
The achievements Myanmar has made reflect our firm commitment.
Les couleurs traduisent la disponibilité des parties du fichier.
The colors show the availability of file parts.
Les allocations budgétaires traduisent le discours du Gouvernement en priorités effectives.
Budgetary allocations represent translation of Government's rhetoric into effective priorities.
Les informations qu'il comporte traduisent une tendance générale à l'échelle mondiale.
The information it contained reflected a general worldwide trend.
Ce sont des données qui traduisent un retour de la confiance.
These figures are the result of a return of confidence.
J'aime bien quand mes amis traduisent mes phrases.
I like when my friends translate my sentences.
Ces chiffres traduisent une très grande souffrance pour les personnes concernées.
These figures represent great suffering for those involved.
Ils traduisent en actes les exigences de leur conscience éclairée par l'Evangile.
They translate into action the demands of their conscience illuminated by the Gospels.
Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.
The time has come for words to be translated into concrete actions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe