trade embargo
- Exemples
The Panel applies these rules concerning the trade embargo to the present claims. | Le Comité a appliqué ces règles concernant l'embargo aux réclamations considérées. |
Indeed, correspondence between the Ministry and IMP Metall indicates that the parties agreed that the continuation of works was subject to the lifting of the trade embargo. | En fait, la correspondance échangée entre le Ministère et IMP Metall indique que les parties ont convenu que les travaux reprendraient après la levée de l'embargo. |
Internet users located in countries that are subject to applicable trade embargo laws and regulations are prohibited from accessing this Site, and are asked to exit promptly at this time. | L’accès à ce site est interdit aux utilisateurs d’Internet situés dans des pays assujettis à un embargo selon les lois et règlements commerciaux applicables ; ils sont priés de quitter immédiatement le site. |
This Panel has previously found that in circumstances of such parallel causation the imposition of the trade embargo will not be deemed to have been the primary cause of a claimant's impossibility of performance. | Le Comité a précédemment jugé qu'en cas de cause parallèle l'embargo ne devait pas être considéré comme la cause principale de l'incapacité du requérant de s'acquitter de ses obligations. |
From 2 August 1990 to 17 March, no tankers could call at Kuwait due to the occupation of the country by Iraq and the trade embargo on exports from Kuwait. | Entre le 2 août 1990 et le 17 mars 1991, aucun pétrolier n'a pu faire escale au Koweït en raison de l'occupation du pays par l'Iraq et de l'embargo sur les exportations en provenance du Koweït. |
The Panel finds that service charges on bank guarantees charged after 6 August 1990 are not losses directly arising from Iraq's invasion and occupation of Kuwait because the trade embargo prohibited the guarantees from being honoured. | Le Comité conclut que les frais de garantie bancaire prélevés après le 6 août 1990 ne constituent pas des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, puisque l'embargo empêchait d'honorer les garanties. |
These vehicles are a result of the 60-year trade embargo. | Ces véhicules sont le résultat de l'embargo commercial de 60 ans. |
It is still suffering as a result of a trade embargo imposed by Russia. | Il souffre encore de l'embargo commercial imposé par la Russie. |
Trade embargo Propose trade embargo with another country. | Proposer de mettre en place un embargo envers un autre pays. |
What we have therefore is a trade embargo. | Il s'agit donc d'un embargo commercial. |
It imposed a trade embargo, although that has not yet had the desired impact. | Elle a décrété un embargo commercial, bien que ce dernier n'ait pas eu l'impact escompté. |
Indeed, given the trade embargo, a necessary element would have been the specific approval of the Security Council. | D'ailleurs, étant donné l'embargo commercial, l'approbation expresse du Conseil de sécurité aurait été nécessaire. |
The EU should also condemn the illegality of the Helms Burton Law and the United States' trade embargo on Cuba. | L'Union européenne devrait également condamner l'illégalité de la loi Helms Burton et l'embargo commercial des États-Unis sur Cuba. |
The following year, the United States called a trade embargo against Nicaragua, isolating the country in relation to foreign investors. | L’année suivante, les États-Unis décrètent un embargo comercial contre le Nicaragua qui isolera le pays par rapport aux investisseurs étrangers. |
The following year, the United States called a trade embargo against Nicaragua, cutting the country off from foreign investments. | L’année suivante, les États-Unis décrètent un embargo commercial contre le Nicaragua, qui isole le pays par rapport aux investisseurs étrangers. |
The Panel finds that, due to the trade embargo, the bonds could not have been legally honoured after 6 August 1990. | Il estime que l'embargo commercial empêchait que ces garanties soient honorées légalement après le 6 août 1990. |
If your foreign relations with the USSR are very poor, they may impose a trade embargo on Tropico and you will be unable to import uranium. | Si vos relations avec l’URSS sont vraiment mauvaises, il est possible qu’elle impose un embargo commercial sur Tropico et vous ne serez pas capable d’importer d’uranium. |
In effect, this recommendation implies a trade embargo being automatically imposed on all parties to a conflict, including on legitimate Governments resisting insurrections. | En fait, cette recommandation implique l'imposition systématique d'un embargo commercial sur toutes les parties au conflit, y compris sur des gouvernements légitimes qui s'opposent à des insurrections. |
Our trade embargo against the Government of Cuba is a matter of bilateral trade policy and not an issue that the General Assembly should consider. | Notre embargo commercial contre le Gouvernement cubain est une question de politique commerciale bilatérale et non pas une question qui doit être abordée par l'Assemblée générale. |
Mr. Godard (United States of America): The United States trade embargo is a bilateral issue and as such should not come before the General Assembly. | M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !