traîner

Un de ces jours, Jack se traînera á mes pieds.
One of these days Jack will come crawling to me.
Il traînera toute cette famille avec lui.
He will drag this whole family with him.
S'il apprend que je vis dans un sauna, il me traînera en Amérique.
If he learns I live in a sauna, he'll drag me to America.
Pendant que je serai assis, mon amour se traînera à mes pieds.
While I sit around, my love can scrub the floor.
Le Drechmeyer ne traînera plus dans vos jambes.
You won't have the Drech-man to kick around anymore.
Passe l'examen et on traînera tous ensemble.
How about you take the test and we all run together?
Ça traînera pas, si tu te laisses faire.
It'll be over faster if you don't fight.
Tu peux te tenir comme un homme ou on te traînera hors d'ici.
You can act like a man, or we'll have to drag you out of here.
Nous, on nous traînera dans la boue.
We'll be stoned in the streets.
Tu iras à Saint Pierre, ou on t'y traînera de force.
On Saturday, you will walk to Saint Peter's, or you will be dragged.
Oui. Les Marines y seront les premiers et ça traînera pas
Vietnam. The Marines will be the first in, and it won't last long.
Cela traînera sûrement jusqu'au printemps.
It's got to drag on into spring.
Et même si on arrive à s'en sortir, on traînera toujours ça avec nous.
And even if we do make it out of here, we're always gonna carry it with us.
- Il ne traînera pas dans les rues.
Well, at least it'll keep him off the streets.
On vous traînera en justice.
We're prepared to sue.
Quant à toi, jeune homme, chaque matin à l'aube... on te traînera là-haut jusqu'à mon piano !
But as for you, young man, every morning at dawn, you will be dragged upstairs to my piano!
Il m'invite toujours à sortir, mais pas question tant qu'il traînera ce rhume.
He's always askin' me out and everything... but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold.
Où on traînera ? Ils veulent qu'on plonge ou qu'on crève.
It just means you've got to work that much harder... try that much harder to stay out of trouble.
Green-O-Matic est un excellent choix pour fumer pendant la journée, le high est rapide et durable, mais il est doux et ne vous traînera pas.
Green-O-Matic is a great choice for daytime smoking, the high is fast-hitting and long-lasting, but it is mild and won't drag you down.
- Il aimerait bien. Il m'invite toujours à sortir, mais pas question tant qu'il traînera ce rhume.
He's always askin' me out and everything... but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté