Qui pourrait être derrière cette sinistre tournure des événements ?
Who could be behind this sinister turn of events?
Il a dû réfléchir à la tournure inattendue des événements.
He had to reflect upon the unexpected turn of events.
Cependant, Charles Dickens a donné à ce jour férié une nouvelle tournure.
However, Charles Dickens has given this holiday a new twist.
DiRT Showdown est un jeu de voiture avec une tournure spécifique.
DiRT Showdown is a car game with a specific twist.
Les événements en Syrie ont récemment pris une tournure dramatique.
Events have recently taken a dramatic turn in Syria.
La visière de cette Barbuta a une autre tournure.
The visor of this barbuta has another twist.
Beaucoup de ses histoires se terminent par une tournure ironique surprise.
Many of his stories conclude with a surprise ironic twist.
Nous sommes extrêmement préoccupés par la tournure des événements.
We are extremely alarmed by this turn of events.
Ces gens regrettent que mes nouvelles prennent souvent une tournure politique.
Those people regret that my stories often take a political turn.
Cette tournure spéciale de l'évangéliste Saint Luc n'est pas sans intérêt.
This particular expression of the evangelist Saint Luke is not without interest.
Cover Orange est un jeu de puzzle intéressant avec une nouvelle tournure.
Cover Orange is an interesting puzzle game with a new twist.
La tournure d'esprit des femmes rurales a changé considérablement.
The spiritual outlook of rural women has changed significantly.
En Algarve, vos vacances prendront une tournure historique.
In the Algarve, your holidays will take on a historical flavour.
Cette tendance va prendre encore une nouvelle tournure dès mi-2007.
Since mid-2007, this trend would take a new twist.
Mais un moine, Zenyatta, désapprouvait cette nouvelle tournure.
But one monk, Zenyatta, disagreed with this new direction.
Voilà tout simplement l'affaire a pris une tournure inattendue.
That's just the case took an unexpected turn.
Rich était très ennuyé par la tournure des évènements.
Rich was very upset about the turn of events.
J'ai rencontré quelqu'un, et la soirée a pris une autre tournure.
I met someone else, and the night took a whole other twist.
Mais je suis ravi de la tournure des événements.
But I'm very pleased with this turn of events.
Les choses ont pris une tournure que je ne pouvais prévoir.
Things have taken a turn which I could not have anticipated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer