toucher

En Hongrie, la modulation toucherait même les petites exploitations de 20 hectares.
In Hungary, modulation would even affect smaller 20-hectare farms.
Selon des estimations récentes, le phénomène toucherait 39 millions d'enfants.
Recent estimates put the figure at 39 million children.
Je ne pensais pas que ça me toucherait à ce point.
I didn't realize how much this would mean to me.
L'analphabétisme toucherait 66 % des femmes, contre 48 % des hommes.
Illiteracy is estimated at 66% for women, compared with 48% for men.
On ne toucherait pas à mon argent... qui est sale.
Maybe we won't have to touch any of my money.
Il toucherait pas à son clavier. Il se ferait petit.
He wouldn't be at the piano, he'd make himself small.
Vous croyez qu'on toucherait à votre famille ?
You think we'd hurt your family?
On ne toucherait pas a mon argent... qui est sale...
Maybe we won't have to touch any of my money.
Si j'avais confiance, ça ne me toucherait pas.
If I trusted him none of this would bother me.
Ce dommage toucherait en plus les lignes aériennes.
This damage could also extend to the airlines.
Je ne pense pas qu'elle toucherait moins.
Actually, I don't think she would get less.
Je ne croyais pas que ça me toucherait jusqu'à ce qu'elle dise non.
I didn't think I really cared until she said no.
Pourquoi un homme en toucherait un autre ?
Why would any man want to touch another man down there?
Je ne pensais même pas que ça vous toucherait.
I didn't think you'd even care.
Parce que cette modification toucherait tant de gens, j'ai dû stratégiquement communiquer mon intention.
Because this change would affect so many people, I had to strategically communicate my intent.
Il ne me toucherait même pas.
He won't even touch me.
Il ne toucherait jamais aux enfants.
He would never hurt the children.
Cela toucherait d'un point de vue général le rôle central de la Commission.
In general terms, this would impinge upon the central role of the Commission.
Ma femme n'y toucherait pas !
My wife wouldn't touch it!
C'est bizarre qu'ils aient su que ce foulard me toucherait.
It's interesting that they knew A scarf like this would mean so much to me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris