touche retour
- Exemples
Appuyez ensuite sur la touche Retour ou Entrée de votre clavier ou cliquez sur Se connecter. | Then press the Return or Enter key on your keyboard or click Sign In. |
Pour modifier la longueur d'une ligne avec précision, renseignez le champ L, puis appuyez sur la touche Retour/Entrée. | To precisely change the length of a line, enter a value in the L field, then press Return/Enter. |
Touche C (ou Suppr, Touche retour) : Supprime le chiffre ou le numéro de candidat de la grille sélectionnée. | Key C (or Del, BackSpace): to deselect the number of the lattice or the candidate number. |
Copiez les lignes suivantes et collez-les dans l'application Terminal, l'une après l'autre, en appuyant sur la touche Retour après chaque ligne. | Copy and paste the following lines into the Terminal, one at a time, and press Return after each one. |
Vous pouvez la retrouver à l’aide des menus ou des boutons de mots-clés, ou en saisissant son nom dans le champ de recherche en bas du navigateur de boucles, puis en appuyant sur la touche Retour. | You can find it by using the keyword buttons or menus, or by entering the name in the search field at the bottom of the Loop Browser and pressing Return. |
En mode création de chemins, la touche retour arrière annule la dernière action. | When drawing ways, the backspace key takes back the last action. |
Acceptez une suggestion en saisissant un espace, un signe de ponctuation ou en appuyant sur la touche retour. | Accept a suggestion by entering a space or punctuation, or by tapping return. |
Dans la plupart des cas, il vous suffit d'appuyer sur la touche retour chariot pour entériner les choix de dselect. | In most cases you can just press Return to accept dselect's choices. |
N'oubliez pas d'appuyer au moins une fois sur la touche retour chariot après la ligne saisie, puis appuyez successivement sur les touches Ctrl-O, Retour chariot et Ctrl-X pour sortir de l'éditeur. | Be sure that you pressed Return at least once after the line, then press Control-O, Return, Control-X to get out of the editor. |
Une fois entré une des ces valeurs dans les boîtes de contrôle, vous pourrez les effacer soit par la touche retour arrière, soit en entrant une valeur nulle de 0. Répéter | Once you enter a value into one of the extended controls, you can clear it by either using backspace to clear the field or by entering a value of 0. |
Une fois entré une des ces valeurs dans les boîtes de contrôle, vous pourrez les effacer soit par la touche retour arrière, soit en entrant une valeur nulle de 0. Sauvegarde Incrémentée | Once you enter a value into one of the extended controls, you can clear it by either using backspace to clear the field or by entering a value of 0. |
J'ai dû utiliser la touche retour arrière pour corriger une faute de frappe. | I had to backspace to correct a typo. |
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, saisissez ~/Dropbox/, puis appuyez sur la touche Retour. | In the dialog box that appears, type ~/Dropbox/ and then press the return key. |
Utiliser la touche Retour chariot dans une cellule crée un nouveau paragraphe dans la cellule. | Using the Carriage return key within a cell creates a new paragraph in the cell. |
La touche Retour charriot valide la saisie de la cellule et sélectionne la cellule en-dessous. | The Carriage return key validates the cell input and selects the cell below it. |
Cliquez une fois sur un fichier pour le sélectionner, puis appuyez sur la touche Retour et saisissez le nouveau nom. | Click the file once to select it, then press the Return key and type a new name. |
Si vous n’avez plus besoin d’une expression, cliquez dessus pour la sélectionner, puis appuyez sur la touche Retour Arrière ou Suppr. | If you no longer need an expression, click on it to select it, then press Backspace or Delete. |
Pour rechercher un article, tapez son nom ou un mot-clé dans le champ de recherche, puis appuyez sur la touche Retour pour afficher les résultats de votre recherche. | To search for an item, type its name or a keyword in the search field, and then press the Return key to view your search results. |
Tapez ensuite le programme, ligne à ligne et attentivement, car vous ne pouvez plus éditer une ligne une fois que vous avez appuyé sur la touche Retour Chariot ou Entrée. | Then, line by line, type the program carefully as you cannot edit a line once you have pressed RETURN or ENTER. |
Si le curseur va au début de la ligne suivante, c'est que vous avez appuyé sur Entrée. Si vous ne voulez pas de caractère de saut de ligne, appuyez sur la touche Retour arrière pour l'effacer. | If the cursor moves to the beginning of the next line, this indicates that you pressed Enter, if you do not want a newline character, press Backspace to delete it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !