torturer

Avant, pendant qu'ils torturaient les âmes cruellement, ils sentaient la joie.
Before, as they tortured the souls cruelly, they felt the joy.
J'ai jeté un oeil et j'ai vu le lit où ils torturaient les gens.
I peeked in and saw a bed where they tortured people.
Ils ont ainsi obtenu un apaisement aux maladies qui les torturaient.
Thus they have obtained relief from the ills which have tortured their lives.
- C'est pas comme s'ils le torturaient.
It's not as if they were waterboarding him.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, Gorioc était aussi une prison, dans laquelle des Albanais torturaient des Serbes.
In the Second World War, Gorioc was, unfortunately, used as a prison in which Albanians tortured Serbs captives.
Quand ils vous torturaient, aviez-vous l’impression qu’ils vous observaient, qu’ils faisaient des expériences sur vous ?
When they were torturing you, did you feel that they were observing you, carrying out experiments on you?
Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.
All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her.
Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l’indignaient.
All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her.
Et aujourd’hui, ils vont apprendre que leur chef suprême était sous la haute protection de ces mêmes Américains qui les torturaient, eux !
And now they are about to learn that their supreme chief was safeguarded by the same Americans who tortured them!
Ce qui est bizarre, c’est qu’avant, les partisans du parti au pouvoir torturaient les protestants près des murs du palais présidentiel d’Al-Itthadiya mais tout d’abord ils se rencontraient dans une mosquée pour faire leurs prières.
Perhaps most astonishing is the fact that before the partisans of the ruling party tortured protesters near the walls of Al-Ittihadiya presidential palace last December, they first gathered at a nearby mosque to perform their prayers.
Ils torturaient les prisonniers sous-alimentés.
They tortured the undernourished prisoners.
Les communistes dirigeaient ces camps, torturaient et tuaient les victimes.
Communists ran these camps, tortured and murdered the victims.
Napoléon ne put pas diriger ses troupes lors de la bataille de Waterloo car ses hémorroïdes le torturaient.
Napoleon was, during the Battle of Waterloo, barely able to lead his troops because he was tormented by haemorrhoids.
Des démons et des animaux torturaient les gens de toutes les façons imaginables ; et les gens se torturaient mutuellement aussi.
Devils and other animals were torturing people in all imaginable ways; and people were also torturing each other.
Silvia Cattori : Quand ils vous torturaient, aviez-vous l’impression qu’ils vous observaient, qu’ils faisaient des expériences sur vous ?
When they were torturing you, did you feel that they were observing you, carrying out experiments on you?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune