Jalila a également été détenue et torturée par les autorités.
Jalila was also detained and tortured by the authorities.
Les résultats du laboratoire ont indiqué qu'elle avait été torturée.
The lab results revealed that she had been tortured.
La douleur qu'elle endura en étant torturée fut inimaginable.
The pain she suffered while being tortured was unimaginable.
La douleur qu'elle a endurée en étant torturée a été inimaginable.
The pain she suffered while being tortured was unimaginable.
J'ai été torturée ainsi pendant trois jours et trois nuits.
I was tortured in such way for three days and nights.
Les requérants indiquent que le Professeur Orellana Stormont a été torturée.
They further stated that Professor Orellana Stormont was tortured.
Parce qu'elle a refusée, elle a été torturée.
Because she refused, she was tortured.
Elle m'a torturée toute ma vie.
She has been torturing me my entire life.
Et il n'y a pas de place pour une personne si torturée dans la Ligue.
And there is no place for one so conflicted within the League.
Cette âme torturée est coincée entre notre monde physique et le monde de l'esprit invisible.
This tortured soul is stuck between our physical world and the invisible spirit world.
Mon existence était torturée par la monotonie, une réalité qui était souvent trop à supporter.
My existence was tortured by monotony, a reality that was often too much to bear.
Ils t'ont torturée longtemps, mais tu n'as rien dit.
They said they had you hogtied for days, but they couldn't break you.
Elle n'aurait jamais réussi si tu l'avais pas torturée.
Go! She never would have been able to do it without you torturing her.
Son épouse, Mme Zhang Lianying, a été torturée à plusieurs reprises et emprisonnée quatre fois.
His wife, Ms Zhang Lianying, has been tortured many times and has been imprisoned four times.
L'autre sœur torturée.
The other half of the twisted sisters.
Ils t'ont torturée ?
Did they hurt you?
En 2001, elle a été arrêtée, battue et torturée alors qu'elle était enceinte de trois mois.
In 2001 when she was three months pregnant she was arrested, beaten and tortured by the police.
Elle est torturée par cette pensée.
She can't bear it.
La courageuse Chelsea Manning purge une peine de 35 ans de prison, après avoir été torturée durant sa longue détention provisoire.
The courageous Chelsea Manning is serving 35 years in prison, having been tortured during her long pre-trial detention.
A l’instar de nombreux autres militants sahraouis, Aminatou Haidar a été frappée, torturée et emprisonnée sans autre forme de procès.
Like many other Sahrawi activists, Aminatou Haidar has been beaten, tortured and detained without charges or trial.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à