torment

She wept every night and endured the torments of the heart.
Elle pleurait chaque nuit, et souffrait les tourments du coeur.
The first 3 are the source of almost all the torments.
Les 3 premières sont à l’origine de presque tous les tourments.
Sometimes I think about them, and it torments me.
Parfois je pense à eux, ça me tourmente.
Sometimes I think of them, that torments me.
Parfois je pense à eux, ça me tourmente.
What happens if the pleasures of this life suddenly become torments?
Qu’arrive-t-il si les plaisirs de la vie deviennent soudainement de véritables tourments ?
No, what torments me is this film you keep running away from.
Ce qui me tourmente, c'est ton film que tu fuis.
This proved to be the end of their torments.
Cette fois, c’était bien la fin de leurs tourments.
It is a horrid place of torments, excruciating pain and eternal sorrow.
C"est un horrible endroit de tourment, de douleur affreuse et de chagrin éternel.
And a place of great torments for all of his great extension dreadfully.
Et un endroit de grands tourments pour toute son effroyablement grande étendue.
I wish you to avoid these torments.
Je te souhaite d’éviter ces tourments.
No need to remind me of something that still torments me.
Pas besoin de me le rapeler c'est quelque chose qui me torture encore.
The joy of the martyrs was stronger than the torments inflicted on them.
La joie des martyrs était plus forte que les tourments qui leur étaient infligés.
The world of rock is indifferent to the Eurozone's torments.
Le monde du rock n'est pas à l'abri des tourments de la zone euro.
Every man has his torments.
Chaque homme a ses tourments.
They don't know that the soul is the source of our torments.
Ils ignorent que c'est dans l'âme où naissent tous les soucis.
What kind of torments do you want me to do to my brother?
Quels genre de tourments veux tu que je fasses subir à mon frère ?
In an instant my soul became as a rock: arid, flood of torments and restlessness.
Dans un instant mon âme devint comme une roche : aride, pleine de tourments et d'inquiétude.
I fell to the floor in a heap, feeling all these torments.
Je tombai par terre dans un tas de saletés, et ressentais tous ces tourments .
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.
You do not need to cling to a painful situation that still torments you.
Vous n'avez pas besoin de vous accrocher à une situation douloureuse qui vous tourmente encore.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette