tordre

Oh, et ma tendance à tordre mes doigts quand je suis nerveuse.
Oh, and my tendency to twist my fingers when I'm nervous.
Tournez-vous en déplaçant vos pieds, sans tordre votre corps.
Turn by moving your feet, not twisting your body.
Il s'est avéré être trop mou si vous pouvez les tordre.
It's proved to be too soft if you can twist them.
Clairement, tordre votre emplacement est la manière d'aller.
Clearly, tweaking your site is the way to go.
Retirer le capuchon protecteur de l’ aiguille - ne pas tordre.
Pull sheath away from the needle – do not twist.
Il est temps de rouler ou de tordre les feuilles dans leur forme.
It is time to roll or twist the leaves into their shape.
Maintenant, vous pouvez tordre le canal de drainage.
Now you can twist the drainage channel.
Je parie que tu voulais lui tordre le cou.
I bet you just wanted to snap her neck.
Presser précautionneusement pour extraire l'eau - ne pas tordre.
Carefully squeeze out the water - do not twist.
Presser délicatement pour évacuer l'excès d'eau - ne pas tordre.
Carefully squeeze out the water - do not twist.
Eh bien, vous n'êtes pas obligé de me tordre le bras.
Well, you don't have to twist my arm.
N'aurait-il pu se tordre la cheville à la première danse !
Would he had sprained his ankle in the first dance!
Malgré l'emboutissage, jaillir, tordre et les cris répétés de l'opp ?
In spite of the stamping, springing, twisting and repeated cries of opp?
J'aimerai bien lui tordre son petit cou emplumé.
I'd like to wring his little feathered neck.
Le gum sèche rapidement avec une grande tendance à se déformer et se tordre.
Gum dries rapidly with a strong tendency to warp and twist.
Je doute qu'on ait à lui tordre le bras.
I doubt we'll have to twist his arm.
Ils marchent ou il faudra leur tordre l'aile ?
They on board, or we need to do a little wing-twisting?
En quelques minutes, je me suis effondré et j’ai commencé à me tordre.
Within a few minutes, I collapsed and started twisting around.
Pourquoi dites-vous, "tordre la loi" ?
Why do you say, "twist the law"?
C'est comme si on essayait de tordre de la pierre.
It's like trying to bend stone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale