tomber

Je ne pensais pas que vous tomberiez amoureux de moi.
I didn't think you'd fall in love with me.
Je ne pensais pas que vous tomberiez votre masque aussi vite.
I didn't think you'd drop the mask that easy.
Si vous trébuchiez, vous tomberiez à la mer.
If you fell, you'd go right through, into the sea.
Vous tomberiez sur le chef de la police au bout du couloir.
You'd be busting in on the chief of police just up the hall.
Je suis sûr que vous tomberiez amoureux, également, de la salsa caribéenne.
For sure you would also fall in love with Caribbean salsa.
Si je répétais 4 fois "Je vais bien", vous me tomberiez dessus.
If I said "i'm fine" four times, you would be all over me.
Donc... si vous la traversiez... vous tomberiez ?
So... so, if you walked through, would you keep on falling?
Je savais que ça arriverait. Que vous me tomberiez dessus.
I knew this day would come, when you would then turn on me.
Si seulement vous pouviez connaître vos semblables, vous en tomberiez finalement amoureux.
If you could only know your fellows, you would eventually fall in love with them.
N'approchez pas trop du trou, vous tomberiez dans l'autre.
You don't want to wind up in the other universe, do you?
Vous tomberiez probablement tête la première.
There's a good chance you'd fall on your face.
Vous tomberiez sur son avocat.
You'll get his lawyer, just like we did.
- Si je répétais 4 fois "Je vais bien", vous me tomberiez dessus.
If I said "i'm fine" four times, you would be all over me.
Nous serions ravis si vous egalement tomberiez amoureux de cet endroit ! Château de Massignan
We would be happy, if you too would fall in love with this place!
J'espérais que vous tomberiez amoureux de Tilling comme moi et que nous y passerions l'été.
I'd hoped you'd fall in love with Tilling as I had done and we can summer here together.
Si vous jetiez un œil à ma paie, vous tomberiez raide.
That'll make you feel better.
..vous tomberiez de haut.
It's gonna get a surprise.
Et précisément à cause de la vitesse élevée que ce style de patinage a à offrir, il est vraiment important que vous utilisiez un équipement de sécurité au cas où vous tomberiez.
And exactly because of the high speed that this skating style has to offer, it is really important that you use safety gear in case you were to fall.
Je n'avais pas prévu que vous tomberiez amoureux.
I didn't plan for you to fall for me.
Si je vous racontais les atrocités que j'ai commises, vous en tomberiez à l'eau.
If I was to tell you the atrocities I've committed in my time you'd keel over.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée