tolérer
- Exemples
Nous ne tolérerons pas ce comportement dans le futur. | We will not tolerate this behavior in the future. |
Nous ne tolérerons aucune nouvelle partition de l'Europe. | We will not permit any new division of Europe. |
Nous ne tolérerons plus de désertions. | We can't tolerate any more desertions. |
Mais nous ne tolérerons pas d’être dépouillés de notre nationalité et de notre identité. | We will not tolerate being robbed of our nationality and our identity. |
Ceci est une cour de justice et nous ne tolérerons plus aucune interruptions ! | This is a court of law and we will not tolerate any more of these outbursts. |
Nous ne le tolérerons pas ! | We cannot tolerate this. |
Nous ne tolérerons pas de transactions frauduleuses et elles seront dénoncées auprès des autorités compétentes. | We will not tolerate fraudulent transactions and such transactions will be reported to the relevant authorities. |
Nous ne le tolérerons pas ! | We cannot have that. |
Nous ne pouvons tolérer – et ne tolérerons pas – l’injustice et les dégâts provoqués par ces politiques. | We cannot, and we will not, tolerate the injustice and destruction these policies are causing. |
Nous ne pouvons tolérer - et ne tolérerons pas - l’injustice et les dégâts provoqués par ces politiques. | We cannot, and we will not, tolerate the injustice and destruction these policies are causing. |
La prochaine fois, nous ne tolérerons plus l'échéancier qui nous a été imposé pour la troisième fois maintenant. | Next time we will not tolerate the schedule that we have gone along with now for the third time. |
Nous ne tolérerons pas que des pays tiers souhaitant opérer dans l'Union européenne contournent les règles appliquées sur le marché intérieur. | We will not tolerate third countries that want to operate in the European Union bending the rules applied to the internal market. |
Ce que nous ne tolérerons pas, ce sont ceux qui se réclament de cette vision, mais ne s'en montrent pas dignes. | What we will not tolerate are those who profess such a vision but fail to live up to it. |
Enfin, nous ne pouvons tolérer et ne tolérerons aucun préjudice supplémentaire causé à nos industries par un régime dont l'ambition n'a d'égal que son arrogance. | Finally, we cannot and will not tolerate further damage to our industries by a regime whose ambition is matched only by its arrogance. |
Les critères existent et nous ne tolérerons aucune exception, mais il est évident qu’à terme, la Turquie a sa place au sein de l’UE. | We grant no exemptions, for criteria exist, but Turkey will in time have an obvious place. |
Profitons de cette occasion pour adresser le signal clair que nous ne tolérerons pas des actes qui conduisent à l'instabilité et accroissent les tensions. | Let us take this opportunity to send a clear signal that we will not tolerate acts that lead to instability and that further increase tensions. |
La Russie doit notamment savoir que nous ne tolérerons pas l'annexion et la reconnaissance des territoires souverains de Géorgie envahis pendant la guerre de l'été dernier. | In particular Russia needs to know that we will not tolerate the annexation and recognition of the sovereign Georgian territories seized in last summer's war. |
Nous ne tolérerons aucune diminution des droits, budgétaires ou législatifs, qui sont actuellement l'apanage de cette Assemblée, dans aucun domaine. | We cannot and will not accept the diminution of any of the present rights of this Parliament - either its budgetary or legislative rights - in any field. |
Selon nous, la société a le devoir de s'occuper des personnes âgées et nous ne tolérerons en aucun cas la discrimination et l'exclusion de pans entiers de la société. | We support social responsibility towards older people and we will not permit entire groups to be discriminated against and excluded. |
Nous ne tolérerons pas que l' industrie maritime européenne, qui a eu tant de mal à se moderniser, soit aujourd' hui écartée du marché par des méthodes aussi irrégulières. | We will not accept domestic, i.e. European, shipbuilding being driven out of the market by unfair practices after it has been painstakingly modernised. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !