usurp

Every person has the right to prevent another person from making unlawful use of his or her name to usurp identity or for any other purpose.
Toute personne a le droit de s'opposer à ce qu'une autre personne porte illégalement son nom, pour son identification propre ou à d'autres fins.
Of course, it might have been possible to form a party in the Leninist manner, a party of professional revolutionists, willing to usurp power, if necessary, against the will of the majority of the working class.
Naturellement il aurait été possible de former un parti à la façon de Lénine, un parti de révolutionnaires professionnels ayant pour but d’usurper le pouvoir, Si c’était nécessaire, contre la majorité de la classe ouvrière.
She wants to usurp the throne and eliminate old officials like us.
Elle veut usurper le trône et éliminer la vieille noblesse.
Can you assure me that you will be able to usurp her territory?
Pourrez-vous vous emparer de son territoire ?
Mr. Vice President, with all due respect, I'm not trying to usurp your position.
M. le Vice-Président, avec tout le respect qui vous est dû, je n'essaie pas d'usurper votre position.
They also reiterated their intention in no way to usurp the authority of the Security Council.
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
We did not represent the EPP Group, we certainly did not wish to usurp the role of the official delegation.
Nous ne représentions pas le groupe PPE et nous n'avions certainement pas l'intention d'usurper le rôle de la délégation officielle.
No one has the right to usurp the role of judge and to use these tragic events to achieve their own geopolitical goals.
Personne n’a le droit d’usurper le rôle de juge et d’utiliser ces événements tragiques pour atteindre ses propres objectifs politiques.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Je ne permets point à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité sur l'homme ; mais elle doit demeurer dans le silence.
The occupation battle is also a symbolic battle, a battle to usurp the symbols and values of the rural farming population.
La bataille de l’occupation est également une bataille symbolique, une bataille visant à usurper les symboles et les valeurs de la population paysanne.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur l'homme ; mais elle doit demeurer dans le silence.
These plans endanger NATO and undermine the nation states' positions within the United Nations - which the European Union seeks to usurp.
Ces projets mettent l'OTAN en péril et sapent les positions des États-nations au sein des Nations unies - que l'Union européenne cherche à usurper.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Car je ne permets point à la femme d'enseigner, ni d'user d'autorité sur le mari ; mais elle doit demeurer dans le silence.
Put a shy, reticent person as the local ambitious politician who will try to usurp the organising process for his own political benefit.
Mettez une personne timide et réticente à la place d'un politicien local ambitieux qui essaiera de s'approprier le processus d'organisation pour son avantage politique.
Nobody has the right to usurp the prerogatives and powers of the UN, particularly the use of force as regards sovereign nations.
Nul n’a le droit de s’octroyer les prérogatives et les pouvoirs de l’ONU, notamment en ce qui concerne l’utilisation de la force contre des États souverains.
The French authorities assert that at no time have they sought to usurp the Commission’s prerogatives.
Garanties supplémentaires :
In that context, the tendency of some members of the Security Council to usurp the power and mandates of the General Assembly must be resisted.
Il importe, dans ce contexte, de contrer la tendance qu'ont certains membres du Conseil de sécurité d'usurper les pouvoirs et mandats de l'Assemblée générale.
The Committee on Budgetary Control is not trying at all to usurp the role of the Committee on Development and Cooperation.
Le but de la commission du contrôle budgétaire n'est absolument pas d'usurper le rôle de la commission du développement et de la coopération.
In the Proclamation I signed on July 31, 2006, none of you saw any signs of nepotism or an attempt to usurp parliamentary powers.
Aucun de vous n’a vu le moindre acte de népotisme ni d’usurpation des fonctions du parlement dans ma Communication au peuple cubain du 31 juillet 2006.
What is presented here as a Constitution is an attempt by the political establishment to usurp the European peoples’ democratic right to shape their own futures.
Ce que l’on présente ici comme une Constitution n’est autre qu’une tentative de l’establishment politique d’usurper le droit démocratique des peuples européens de façonner leur avenir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté