to turn around

You'll see, things will start to turn around.
Tu verras, les choses choses vont tourner.
I need you to turn around and go back inside.
Stop ! Faites demi-tour et retournez à l'intérieur.
I just don't want you to turn around and have nothing left.
Je ne veux pas que tu finisses sans personne.
I saw what I'd become and I was able to turn around.
J'ai vu ce que j'étais devenue et j'ai pu changer.
You need to turn around, because you don't get to see anymore.
Tourne-toi, tu n'as plus le droit de voir ça.
You want me to turn around?
Tu veux que je me retourne ?
Now, Carl, I'm going to need you to turn around.
Carl, je vous demande de vous tourner.
But I need you to turn around.
Mais j'ai besoin que tu reviennes.
Definition: Transverse gallery allowing vehicles to turn around.
Définition : Galerie transversale permettant aux véhicules de faire demi-tour.
They've signaled their cargo ship to turn around, sir.
Ils ont ordonné à leur cargo de faire demi-tour, monsieur.
Well, call the driver and tell him to turn around!
Appelez le chauffeur et dites-lui de faire demi-tour !
I'm going to turn around, and they'll still be there.
Je vais me retourner, et ils seront encore là.
You don't want to turn around, that's okay.
Vous ne voulez pas tourner autour, c'est d'accord.
I haven't got time to turn around. Luncheons, dinners.
Je n'ai pas le temps de me retourner. Déjeuners, dîners.
I'm gonna have to ask you to turn around, sir.
Je dois vous demander de faire demi-tour, Monsieur.
You need to turn around and get outta here, come on.
Tu dois faire demi-tour et partir d'ici, viens.
So I'm gonna give you one chance to turn around!
Alors je vais te donner une chance de te retourner !
You got one chance to turn around and leave.
Je te laisse une chance de faire demi-tour et partir.
They facilitate maneuvers to people with difficulties to turn around.
Ils facilitent les manœuvres aux personnes ayant des difficultés à faire demi-tour.
Sometimes I had to turn around because the road ended.
Parfois, je devais faire demi-tour parce que la route a pris fin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir