It was necessary to enter into contact with sympathizers, to strengthen the hesitators and to shatter the opposition of the adversary.
Il fallait entrer en contact avec les sympathisants, raffermir les hésitants et briser l'opposition des adversaires.
It was necessary to enter into contact with sympathizers, to strengthen the hesitators and to shatter the opposition of the adversary.
Il fallait entrer en contact avec les sympathisants, raffermir les hésitants et briser l’opposition des adversaires.
And at this point we stopped and we asked ourselves, would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits?
Et à ce moment, nous nous sommes arrêtés et nous nous sommes demandés, voulons-nous faire voler en éclat l'illusion de l'optimisme ?
It is an extremely fragile opportunity that the extremists want to shatter.
C'est une occasion extrêmement fragile que les extrémistes veulent briser.
You can also use it to shatter automotive glass under emergency.
Vous pouvez également l'utiliser pour briser le verre automobile dans l'urgence.
Occasionally, I drop a teacup to shatter on the floor.
Parfois, je laisse tomber une tasse de thé pour qu'elle s'éclate au sol.
We as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
En tant que Parlement, nous devons nous opposer à ce qu'on enfreigne ce tabou.
It breaks my heart, but I'll have to shatter your childhood illusions.
Je vais devoir te délivrer de tes illusions d'enfant.
There has got to be a way to shatter this crystal!
Il doit bien y avoir un moyen.
Social movements of the world, let us advance towards a global unity to shatter the capitalist system!
Mouvements sociaux du monde entier, avançons vers une unité globale pour défaire le système capitaliste !
Social movements of the world, let us advance towards a global unity to shatter the capitalist system!
Mouvements sociaux du monde entier, avançons vers une unité globale pour abattre le système capitaliste !
Just get me enough to shatter him in court.
Trouvez de quoi le couler.
The new Roadster™ motorcycle combines stoplight-to-stoplight power, agility and garage-built custom style to shatter every mold.
Le nouveau modèle Roadster™ affiche sa puissance exacerbée, une agilité stupéfiante et une esthétique custom d'une originalité révolutionnaire.
You know I hate to shatter this touching yet troubling moment, but... why would a millionaire keep his money at home?
Désolé d'interrompre ce moment touchant quoique troublant, mais son argent est chez lui ?
The new Roadster™ motorcycle combines stoplight-to-stoplight power, agility and garage-built custom style to shatter every mold.
La nouvelle motocyclette Roadster™ vous offre une combinaison de puissance à chaque démarrage, d’agilité et de style de garage personnalisé unique en son genre.
And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness.
Elle peut accomplir tellement, car une petite lueur vacillante qui se nourrit d’espérance suffit à détruire le bouclier des ténèbres.
Clocking in at THC levels of 28%, some plants have been known to shatter the 30% ceiling under ideal conditions.
Avec des niveaux de THC de 28 %, certains plants ont même réussi à dépasser le plafond de 30 % dans des conditions idéales.
Yet, women find themselves trying to shatter the glass ceilings that block them from the space in which resources are allocated.
Et pourtant les femmes en sont à buter contre le plafond de verre qui les empêche d’atteindre les lieux où sont allouées les ressources.
The latter alloy, although able to be hardened to the same level, was more brittle and had a tendency to shatter on striking highly sloped armor.
Ce dernier alliage, bien que capable d'être durcie au même niveau, était plus fragile et avait tendance à se briser en frappant une armure très en pente.
I myself fear that this is only the tip of the iceberg against which the ship of the European Union is bound to shatter into pieces.
Personnellement, je crains que ceci ne soit que la partie visible de l’iceberg contre laquelle le navire de l’Union européenne va immanquablement se fracasser.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer