set in motion
- Exemples
We need to set in motion a large-scale debate on the future of Europe: this must be the post-Nice process if we want to revitalise Europeanism in a profoundly different environment. | Il faut entamer un grand débat sur l'avenir de l'Europe : tel doit être l'après-Nice si nous voulons relancer l'européisme dans une réalité profondément changée. |
Our goal is to set in motion a genuine political process. | Notre objectif est qu’un véritable processus politique soit enclenché. |
At the same time, we need to set in motion alternatives for change. | En même temps, il faut mettre en route les alternatives du changement. |
I personally, however, wish to set in motion again the virtuous circle constituted by the process of European integration. | Mais personnellement, je veux relancer le cercle vertueux du processus d’intégration européenne. |
I call on European institutions and the relevant international organisations to set in motion diplomatic measures in order to protect the demonstrators. | J'invite les institutions européennes et les organisations internationales concernées à mettre en place des mesures diplomatiques pour protéger les manifestants. |
Fourth, we must eliminate the veto and reduce the minimum number of Member States required to set in motion Community reinforced cooperation. | Quatrièmement, supprimer le veto et réduire le nombre minimum d'États membres exigés pour mettre en marche une coopération renforcée qui soit communautaire. |
By this Act Italy had resources and instruments to set in motion services for children and adolescents. | En adoptant cette loi, l'Italie a mis en place des instruments et mobilisé des ressources pour fournir des services aux enfants et aux adolescents. |
In this situation, the Treaty of Lisbon gives Member States the right to set in motion an enhanced cooperation procedure. | Dans une situation de ce genre, le traité de Lisbonne donne aux États membres le droit de lancer une procédure de coopération renforcée. |
What, however, will we do when there is no longer a margin for any political initiative that Parliament might want to set in motion? | Mais que ferons-nous quand il n'y aura plus de marge pour la moindre initiative politique que nous voudrions prendre ? |
As delegates gathered in Washington, D.C., they were about to set in motion elements of the Treaty of Versailles that concerned the world of work. | Réunis à Washington, les délégués s’apprêtaient à mettre en œuvre les éléments du Traité de Versailles concernant le monde du travail. |
The Special Committee should also urge the United States to set in motion a just and equitable process of self-determination within a year. | Le Comité spécial doit également demander instamment aux États-Unis d'Amérique de mettre en branle un processus d'autodétermination juste et équitable dans un délai d'un an. |
In Croatia, OHCHR is cooperating with IOM to share information and to set in motion the creation of a task force against trafficking. | En Croatie, le Haut-Commissariat coopère avec l'OIM pour mettre en commun l'information et mettre sur pied d'une équipe spéciale de lutte contre la traite des êtres humains. |
Finally, we expect the Commission to set in motion the mechanism to perfect the currently imperfect situation of regulation of political parties. | Pour finir, nous attendons de la Commission qu'elle mette en place les mécanismes qui s'imposent pour parfaire l'état, aujourd'hui imparfait, de la réglementation des partis politiques. |
The Government had embraced a long-term vision of progress and had begun to set in motion a series of programmes to that end. | Le gouvernement a une vision à long terme des progrès à accomplir et a entamé la mise en œuvre de toute une série de programmes dans cette direction. |
I would like to ask you if the Commission is actually going to set in motion this task force to organise all the aid efforts for East Timor. | Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si la Commission va effectivement mettre en place cette task force pour organiser tout l'effort de l'aide au Timor oriental. |
I am obliged to the Commission and the rapporteur for taking the opportunity this presents to set in motion the new Pericles programme, which runs until 2013. | Je remercie la Commission et le rapporteur d’avoir saisi l’occasion que nous offrait cette évaluation de lancer le nouveau programme Pericles, qui aura cours jusqu’en 2013. |
And today it reproposes itself as the suitable formula to set in motion schemes of cooperation and to reverse the negative trend they currently show. | Il se propose, aujourd’hui encore, comme la bonne formule pour mettre sur pied des projets de coopération et renverser la tendance négative que ces derniers présentent à l’heure actuelle. |
As I have said, I am prepared to examine the available information in depth and, if need be, to set in motion other investigations into this matter. | Comme je l’ai dit, je suis disposé à étudier avec attention les informations disponibles et, le cas échéant, à mener d’autres enquêtes à ce sujet. |
Mr President, a couple of months ago, the European Parliament gave the Council consent for the first time to set in motion an enhanced cooperation procedure. | Monsieur le Président, il y a quelques mois, le Parlement européen a pour la première fois donné au Conseil son consentement pour la mise en œuvre d'une procédure de coopération renforcée. |
This will be a serious undertaking to set in motion in all our communities throughout 2008 so as to provide new impetus to our mission over the next few years. | Ce sera une grande tâche à accomplir dans toutes les communautés en la prochaine année 2008, afin de donner une nouvelle impulsion à la mission dans les prochaines années. |
