salvage

We might be able to salvage what we need.
On pourrait y récupérer ce dont on a besoin.
There's a way to salvage this.
Il y a un moyen pour le sauver.
You guys are out here to salvage this.
Les gars, vous êtes là pour le récupérer.
There has to be a way to salvage more data.
On doit pouvoir récupérer plus de données.
However, I have managed to salvage some data.
Cependant, j'ai pû récupérer des données.
Well, the cork broke off, but I think I managed to salvage it.
Le bouchon était percé, mais j'ai pu sauver ça.
I came here to give you a chance to salvage your life's work.
Pour te permettre de sauver l'œuvre de ta vie.
We got about a day to see if there's anything here to salvage.
On a 24 h pour limiter la casse.
But, once again, I have managed to salvage the situation.
Mais, une fois encore, j'ai réussi à sauver la situation.
We have together a historic duty to salvage peace.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
But there is nothing left of our marriage to salvage.
Mais il ne reste plus rien à sauver de notre mariage.
The three men spend three hours trying to salvage the mast.
Les trois hommes passeront trois heures à essayer de sauver le mât.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps d'essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
Doing it myself was the only way to salvage the deal.
Le faire moi-même était le seul moyen de sauver le deal.
I think there's only one way to salvage this crisis.
Je pense qu'il n'y a qu'un seule façon de sauver cette crise.
The truth is, Ellen tried to salvage my mistake.
À vrai dire, Ellen essayait de rattraper mon erreur.
We got less than 20 minutes to salvage this.
On a moins de 20 minutes pour agir.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps pour essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
I might be able to salvage some from the middle.
Je pourrais peut être sauver une partie du milieu.
Listen, I gotta try to salvage what's left of tonight.
Je dois essayer de sauver ce qu'il reste de la soirée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire