reunite

I made a promise to reunite him with his wife.
J'ai fait la promesse de le réunir avec sa femme.
Like being able to reunite the love of my life with her father.
Comme de pouvoir réunir l'amour de ma vie avec son père.
Thank you for allowing me to reunite you here once again.
Merci de m’avoir permis de vous réunir ici une fois encore.
Thank you for permitting me to reunite you here once more.
Merci de m´avoir permis de vous réunir ici une fois de plus.
It was a promise to reunite them.
Il était une promesse de les réunir.
I'm trying to reunite you with your family.
J'essaie de vous réunir, vous et votre famille.
It was a promise to reunite them.
C'était une promesse de les réunir.
Thank you for allowing me to reunite you here once again.
Merci de m´avoir permis de vous réunir ici une fois de plus.
I would be happy to reunite you.
Je serais heureuse de vous réunir.
I would love nothing more than to reunite a young couple.
Rien ne me ravirait plus que réunir deux amoureux !
I would like to reunite with my family.
Je voudrais réunir ma famille.
Thank you for permitting me to reunite you here once more.
Je vous remercie de Me permettre de vous réunir ici une fois de plus.
Thank you for allowing me to reunite you here once again.
Je vous remercie de Me permettre de vous réunir ici une fois de plus.
I'm mean, if only there were some way to reunite her with her humanity.
Je veux dire, s'il seulement il y avait un moyen de la réunir avec son humanité.
I would love nothing more than to reunite a young couple.
Je peux les voir ? Rien ne me ravirait plus que réunir deux amoureux !
He was happy to reunite them each year in the novitiate house for the spiritual exercises.
Il était heureux de pouvoir chaque année les rassembler à la maison de noviciat pour les exercices spirituels.
We'll do all we can to reunite you with your bags as fast as possible.
Nous mettons tout en œuvre pour vous restituer vos bagages dans les plus brefs délais.
It's time to reunite the band.
Je tire la chasse pour te féliciter ! Attachez-vous. On va réunir le groupe.
Continue your globetrotting adventure around the world to reunite the spirits of an Ancient Egyptian Pharaoh and Queen, who have been separated for over 2000 years.
Installer Continuez votre aventure autour du monde ! Réunir les esprits d'un ancien pharaon égyptien et de la reine qui ont été séparés pendant plus de 2000 ans.
We join in the call of the Secretary-General to the Security Council to reunite around a new resolve to uphold the principles of the Charter.
Nous nous associons à l'appel lancé par le Secrétaire général au Conseil de sécurité pour que ce dernier retrouve sa cohésion et défende les principes de la Charte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté