While we have been forbidden to resemble them.
Bien que nous ayons été interdit de leur ressembler.
Shotguns, rifles, carbines and muzzle-loaders (including punt-guns, combination shotgun-rifles, sporting guns made to resemble walking sticks) (excluding military firearms)
Le 1er juillet 2009, le Premier ministre par intérim a présenté une feuille de route pour des réformes et un retour à l’ordre démocratique.1
Yet Eyadéma’s rule, as Mr Meijer has pointed out, has come ever more to resemble an extremely violent dictatorship, and attempts are now being made to put it on a hereditary basis.
Cependant, comme l’a souligné M. Meijer, le règne d’Eyadéma en est venu à ressembler plus que jamais à une dictature extrêmement violente, et que l’on tente actuellement de rendre héréditaire.
I also believe that there is an alarming risk that, to some extent, relations between the United States, Russia and the EU will come to resemble those we are seeing in the Middle East.
Je crois aussi qu'il y a un terrible risque de voir la relation entre les États-Unis, la Russie et l'UE évoluer, dans une certaine mesure, vers ce que l'on connaît aujourd'hui au Moyen-Orient.
In the meantime, we constantly need to start from the premise in our policy that it is desirable for Macedonian legislation to resemble that of the Member States, and our policy should reflect this, even in the naming of aid programmes for Macedonia.
Entre-temps, notre politique doit tendre à ce que la législation de la Macédoine commence à ressembler à celle des États membres et notre politique doit refléter ce fait jusque dans les noms des programmes d'aide à la Macédoine.
The columns were made of concrete, but they had grained them to resemble marble.
Les colonnes étaient en béton, mais on les avait veinées pour qu'elles ressemblent à du marbre.
To resemble a bull.
Ressembler à un taureau.
Yaimo.com has been designed to resemble a regular search provider.
Yaimo.com a été conçu pour ressembler à un fournisseur de recherche ordinaire.
Each column is carved to resemble an opened papyrus stalk.
Chaque colonne est découpée pour ressembler à une tige ouverte de papyrus.
Our cities will begin to resemble some of those of Bangladesh.
Nos villes vont commencer à ressembler à certaines de celles du Bangladesh.
Bend your coathanger to resemble the image below.
Pliez votre cintre pour ressembler à l'image ci-dessous.
Do not you see that we begin to resemble a little?
Tu crois pas qu'on commence à se ressembler un peu ?
The slot symbols will be designed to resemble the theme of the game.
L'emplacement des symboles sera conçu pour ressembler au thème du jeu.
Landscapes of this territory began to resemble the surface of Mars.
Paysages de ce territoire ont commencé à ressembler à la surface...
At the same time he began to resemble real fish much more.
En même temps, il a commencé à ressembler beaucoup plus au vrai poisson.
It tries to resemble popular search engines like Google, Yahoo or Bing.
Il essaie de ressembler à des moteurs de recherche populaires comme Google, Yahoo ou Bing.
The spot on his chest begins to resemble a gallows, frightening the narrator.
La tache sur sa poitrine commence à ressembler à une potence, effrayer le narrateur.
It is to resemble the Lord.
C'est de ressembler au Seigneur.
It's not unusual for us to resemble each other.
Ce n'est pas inhabituel de se ressembler.
This starts to resemble something!
Ca commence à ressembler à quelque chose !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté