to rerun
- Exemples
So he asked them to rerun the thing and I'm told that he enjoyed it very much. | Il leur a demandé de le repasser et on m'a dit que ça lui avait plu. |
I'm going to rerun the prints from the crime scene six years ago and see if it matches anything new. | Je vais réentrer les empreintes de la scène d'il y a six ans et voir si elles correspondent à quelque chose de nouveau. |
So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment. | Alors nous avons décidé de ne pas virer ce type et de refaire l'expérience. |
You do not need to rerun study calculations when adding/deleting results in the list. | Vous ne devez pas relancer les calculs de l'étude lors de l'ajout / la suppression des résultats dans la liste. |
You can edit the task settings if you prefer, or click Finish to rerun the task unchanged. | Vous pouvez modifier les paramètres de la tâche, si vous préférez, ou cliquer sur Terminer pour réexécuter la tâche inchangée. |
If you want to rerun another test, go back to Test Environments, select the test, and click Start Test. | Si vous souhaitez réexécuter un autre test, revenez à Test Environments, sélectionnez le test et cliquez sur Start Test. |
Still today the solution to the health problems is attempted in that the same nature offers spontaneously without having necessarily to rerun to formulas chemistries. | Encore aujourd'hui la solution aux problèmes de santé est essayée parce que la même nature offre spontanément sans avoir nécessairement réexécuter aux formules des chimies. |
In an unusual case where this has occurred, it may be necessary to rerun mandb with the -c option to re-create the databases from scratch. | Dans le cas, peu probable, où cela se produirait, il serait nécessaire de réexécuter mandb avec l'option -c pour recréer les bases de données à partir de zéro. |
The Greek company has threatened moreover to rerun to the ways lawyers in order to obtain the public funds that they have had to them and in order to obtain a compensation. | La compagnie grecque a menacé en outre de recourir aux voies légales pour obtenir les fonds publics qui lui ont dû et pour obtenir une indemnisation. Rechercher des hôtels Destination |
The decision of the new electoral council to rerun the presidential elections resulted in unexpected costs for the State, which has decided to fund the elections in their entirety while remaining open to donor contributions. | La décision du nouveau conseil électoral de recommencer l'élection présidentielle a entraîné des dépenses imprévues pour l'État, qui a décidé de financer l'intégralité du processus électoral, sans pour autant fermer la porte aux contributions des donateurs. |
We're planning to rerun the training course in the spring. | Nous prévoyons de refaire le cours de formation au printemps. |
To rerun the same test, click Run Again. | Pour réexécuter le même test, cliquez sur Run Again. |
To rerun a scan with the latest anti-malware definitions, download and run the Microsoft Safety Scanner again. | Pour effectuer une nouvelle analyse avec les dernières définitions anti-logiciels malveillants, téléchargez et exécutez à nouveau Microsoft Safety Scanner. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
