But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
Mais vous ne m'appelez pas pour évoquer le passé.
So you don't want to reminisce with me, that I promise you.
Alors, tu ne joueras pas aux souvenirs avec moi, je te le promets.
Your dad didn't like to reminisce.
Votre père n'aimait pas se souvenir.
Your dad didn't like to reminisce.
Ton père n'aimait pas ressasser.
Surely it's not just to reminisce.
Surement pas pour évoquer les souvenirs.
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
J'aimerais bien papoter avec toi, mais je suis occupée... alors, on remet ça ?
Keep in contact with your childhood friends. It is good to reminisce every once in a while.
Reste en contact avec tes amis d’enfance. Il est bon de se remémorer le bon vieux temps de temps en temps.
Often old home photo books are dusted to reminisce.
Souvent vieux livres de photos à domicile sont dépoussiérés pour se remémorer.
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days.
Mais tu n'es pas venu ici pour ressasser le passé.
That's when the team gets together to reminisce.
C'est lorsque l'équipe se réunit pour se souvenir.
The House of Museums is a place to reminisce about the past.
La House of Museums est un lieu dédié au souvenir du passé.
But it was also a time to reminisce about the past quarter.
Mais ce fut aussi un temps pour évoquer des souvenirs sur le dernier trimestre.
Perhaps you'd like to go somewhere to reminisce?
Peut-être que tu veux aller autre part pour évoquer des souvenirs ?
But I'm not here to reminisce.
Mais je ne suis pas là par nostalgie.
Oh, okay, well, maybe I just wanted to reminisce.
Oh, bon, peut-être que je voulais juste me rappeler le bon vieux temps.
But I'm guessing you didn't invite me here just to reminisce.
Mais je suppose que tu ne m'as pas invité ici juste pour évoquer des souvenirs.
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?
Si nous devons devenir nostalgique, prenons au moins un verre, hein ?
But you're not here to reminisce, are you?
Mais tu n'es pas là pour parler du bon vieux temps, si ?
Okay, no time to reminisce.
Ok, pas de temps à se remémorer.
There's not that much to reminisce about.
Il n'y a pas grand-chose à se rappeler...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X