Chios, in particular, had seldom reason to regard her as a friend.
Chios, en particulier, a eu rarement la raison de la considérer comme un ami.
It's actually more useful to regard it as a series of linked scenes.
Il est réellement plus utile de la considérer comme une série de scènes liées.
I don't want you to regard this as a personal failure.
Ne le prenez pas ainsi à cœur, mais c'est infernal.
We also have to regard the Yamal 2 project as something rational and in our interest.
Nous devons aussi considérer le projet Yamal 2 comme un projet rationnel et intéressant pour nous.
Thus, there is all the more reason for us to regard these revelations as a challenge.
Cela nous donne donc d’autant plus de raisons de considérer ces révélations comme un défi.
Whatever he thinks, he certainly seems to regard himself as the keeper of the tomb.
Il semble, en tous les cas, se considérer comme le gardien du tombeau.
The undertaking not to regard the provision on subcontracting as a precedent is also important.
La décision de ne pas considérer la disposition relative à la sous-traitance comme un précédent est également essentielle.
You ought to regard PhenQ as a medication as well as surpassing the dose could result in adverse effects.
Vous devriez porter PhenQ comme un médicament et aller au-delà de la dose peut entraîner des effets négatifs.
This is the best way for us to regard that presidency if we want to preserve the transatlantic relationship.
Il s’agit là de la meilleure façon de considérer cette présidence si nous souhaitons préserver la relation transatlantique.
I took my seat subject to the former conditions and will continue to regard myself as bound by them.
J’ai commencé à siéger suivant les anciennes conditions et je continuerai de m’estimer lié par ces conditions.
You each seem to regard the other as a representative of an established order that you have to rebel against.
Vous semblez croire que votre partenaire représente un ordre établi contre lequel vous devez vous rebeller.
Once the marginal realm of academics and engineers, businesses soon started to regard it as the gold mine of the future.
Une fois le royaume marginal d'academics et ingénieurs, les entreprises ont bientôt commencé à le considérer comme la mine de l'or du futur.
If we strive now to regard this physical body as a corpse, that peace will come to us sooner.
Si dès à présent nous considérons ce corps comme le cadavre qu'il est destiné à devenir, alors la paix sera bientôt avec nous.
It was a mistake for some to regard one item as being more important than others, just because it fitted in with their priorities.
Certains ont fait l'erreur de considérer l'un des points comme étant plus important que les autres, simplement parce qu'il s'inscrivait dans leurs priorités.
You would be wise to regard this as an opportunity.
Il serait sage de considérer ceci comme une opportunité.
His followers were disposed to regard him as the expected Messiah.
Ses disciples étaient disposés à le considérer comme le Messie attendu.
There's no reason to regard this as a military situation.
Il n'y a aucune raison de voir ça comme une situation militaire.
We would like to continue to regard this as a derogation.
Nous voulons maintenir cela en tant que dérogation.
Some go so far as to regard it as a form of genocide.
D'aucuns vont jusqu'à considérer qu'il s'agit d'une forme de génocide.
I was taught to regard women as beings of a higher order.
On m'a appris à regarder les femmes comme des êtres supérieurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ensoleillé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX