refrain

You need to refrain from moving your head, okay?
Vous devez arrêter de bouger votre tête ok ?
I want you to refrain from displaying your emotion during a meeting.
Je veux que vous vous absteniez d'afficher vos émotions au cours d'une réunion.
I would ask you to refrain from voting...
Je vous demande de prendre vos distances vis-à-vis du vote, ...
Please note that guests are asked to refrain from excessive noise after 22:00.
Veuillez noter que tout bruit excessif doit être évité après 22h00.
The Council urges the parties to refrain from irresponsible and inflammatory statements and accusations.
Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.
I regret that I'll have to refrain.
Je regrette mais je dois refuser.
But I must ask you as a point of honour to refrain from doing so.
Mais je dois vous demander, sur votre honneur, de ne pas le faire.
He had decided to refrain from further efforts to convince them that he was not the Messiah.
Il avait décidé de ne plus faire defforts pour convaincre les apôtres qu’il n’était pas le Messie.
It is better for women to refrain from wearing heels.
Il est préférable que les femmes s'abstiennent de porter des talons.
They agree to refrain from communicating with their co-meditators.
Ils acceptent de s'abstenir de communiquer avec leurs co-méditants.
We need to refrain from committing the ten negative actions.
Nous devons nous réfréner de commettre les dix actes négatifs.
They agree to refrain from communicating with their co-meditators.
Ils acceptent de s'abstenir de communiquer avec les autres méditants.
Duty to refrain from political activities in a foreign country.
Devoir de s'abstenir d'activités politiques en pays étranger.
The Union must learn to refrain from making grand promises.
L'Union devrait apprendre à ne pas lancer de grandes promesses.
My country has decided to refrain from conducting nuclear tests.
Mon pays a renoncé à conduire des essais nucléaires.
Donors were strongly encouraged to refrain from this practice.
Les donateurs étaient fortement encouragés à éviter ces pratiques.
Doctors strongly recommend to refrain from drinking alcohol.
Les médecins recommandent fortement de ne pas boire d'alcool.
In 4 hours to refrain from urinating and drink plenty of fluids.
Dans 4 heures de s'abstenir de beaucoup d'uriner et de boire.
I have to ask you to refrain from engaging again.
Je dois vous demander de vous abstenir de l'engager à nouveau.
Sometimes this even leads victims to refrain from using their rights.
Parfois, les victimes finissent même par renoncer à utiliser leurs droits.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée