Centuries later, when we tried to re-emerge into the sun, we couldn't.
Des siècles plus tard... voulant remonter au soleil, nous n'avons pas pu.
An indigenous and independent media had begun to re-emerge.
De nouveaux organes de presse autochtones indépendants recommencent à paraître.
One of the debates was about indigenous languages as a way to re-emerge and keep culture alive.
L’un des débats concernait les langues autochtones comme un moyen de résurgence et de conservation de la culture.
Is it true that Atlantis is on the point to re-emerge, but its hotels are all booked out?
Est-il vrai qu'Atlantide est sur le point de remonter à la surface, mais tous ses hôtel sont déjà complets ?
However, some expect questions over the best way to proceed to re-emerge as UNCSD gets closer.
Toutefois, certains s’attendent à ce que les questions sur la meilleure façon de procéder réapparaissent à mesure que la CDD se rapproche.
Over-dramatisation of these divergences allows the constraining patterns of the past to re-emerge, makes the present uncertain and hinders constructive progress.
La surdramatisation de ces divergences permet aux scénarios d'endiguement du passé de ressurgir, rend le présent incertain et empêche la réalisation d'avancées constructives.
Often it is precisely the lack of employment of former combatants that causes conflicts to re-emerge. That is an important aspect of sustainable peace.
Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits. C'est donc un aspect important d'une paix durable.
Unless post-conflict interventions reduce the horizontal inequalities that led to the political instability in the first place, conflict is likely to re-emerge.
Si les interventions menées après un conflit ne réduisent pas les inégalités horizontales qui sont à l'origine de l'instabilité politique, le conflit risque de reprendre.
In February the company filed for bankruptcy, proposing a restructuring and offering the Pyeongtaek plant as collateral for further loans to re-emerge from bankruptcy.
En Février l’entreprise fait faillite, propose un plan de restructuration pour obtenir de nouveaux prêts destinés à sortir de la faillite.
This widespread interest withered over the second half of that decade, only to re-emerge in the wake of environmental disasters such as Bhopal and Exxon Valdez.
Cet intérêt s'est quelque peu amenuisé vers la fin de la décennie, pour renaître après des catastrophes écologiques telles que celles de Bhopal et de l'Exxon Valdez.
Non-possessory security, though known in the past, began to re-emerge only in the nineteenth century and is still restricted or even outlawed altogether in some States.
Ce type de sûreté, bien que déjà connu dans le passé, n'a commencé à réapparaître qu'au XIXe siècle et est encore limité, voire entièrement proscrit, dans certains États.
However, even though the LSSP had called off the powerful 21-demands movement, unrest slowly began to re-emerge, among workers and particularly among university students and youth.
Cependant, même si le LSSP avait annulé le puissant mouvement des 21 revendications, l’agitation avait commencé à réapparaître parmi les travailleurs et en particulier parmi les étudiants et les jeunes.
In February the company filed for bankruptcy, proposing a restructuring and offering the Pyeongtaek plant as collateral for further loans to re-emerge from bankruptcy.
En février dernier, la firme coréenne s’est mise en faillite, proposant une restructuration et offrant l’usine de Pyeongtaek en garantie pour de futurs emprunts lui permettant de sortir de la faillite.
The concept of developing international minimum standards for access legislation as one of the key components of the regime was put forward and is likely to re-emerge at future meetings.
Le concept du développement de normes internationales minimales pour la législation sur l’accès comme l’un des principaux éléments du régime a été mis en avant et il est susceptible de réapparaître lors des prochaines réunions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché