If you're trying to rattle me, it won't work.
Si tu essaies de me tracasser, ça marchera pas.
He was just there to rattle me.
Il était juste ici pour m'énerver.
Do you think I don't know you're trying to rattle me?
Vous croyez que je ne sais pas que vous essayer de me déstabiliser ?
I didn't mean to rattle you.
Je ne veux pas que ça te contrarie.
Takes a lot more than this to rattle me.
Ça en prend plus pour m'impressionner.
I brought her back to rattle him.
Je l'ai ramenée pour le perturber.
You're trying to rattle me?
Vous essayez de m'embrouiller ?
Blames it on the Tourette's, but she does it to rattle me.
Elle le fait exprès pour m'ébranler.
Download Fallen Shadows absolutely for free, if you want to rattle your nerves!
Téléchargez Fallen Shadows absolument gratuitement, si vous voulez faire travailler vos nerfs !
Only I haven't got any money to rattle.
Sauf que je n'ai pas d'argent à compter.
I didn't mean to rattle you.
Je ne veux pas te contrarier.
Is that supposed to rattle me?
C'est censé m'énerver ?
Again, I don't want to rattle this guy any more than we have to.
Je ne voudrais pas le paniquer plus que de raison.
I didn't mean to rattle you.
Lana, je n'ai pas voulu m'immiscer.
Can you think of another reason someone might have for wanting to rattle you?
Est-ce que vous vous souvenez d'une raison pour laquelle quelqu'un pourrait vous menacer ?
Most of the cars that I drive, if I get up to 80 they start to rattle.
la plupart des voitures que je conduis commencent à vibrer si je dépasse les 130 km/h.
Moreover, such products have a low wear resistance, sometimes because of their cutting edge starts to rattle.
En outre, ces produits ont une résistance à l'usure faible, parfois en raison de leur bord de coupe commence à cliqueter.
Most of the cars that I drive, if I get up to 80 they start to rattle.
la plupart des voitures que je conduis commencent à vibrer si je dépasse les 130 km / h.
Don't try to rattle my cage.
- Ne m'énervez pas.
We are here to rattle some of the regressive concepts and ideas that have been entrenched in the Moroccan reader's psyche.
Nous sommes ici pour secouer certains concepts et idées rétrogrades qui ont été ancrée dans le psychisme du lecteur marocain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le trône
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX