to put right

There's one thing I've got to put right first.
Je dois régler quelque chose, d'abord.
No, no, there's just... There's one thing I've got to put right first.
Non, non, je dois juste... Je dois régler quelque chose, d'abord.
I want you to put right the wrong you did nine years ago.
Je veux que tu répares le tort que tu as fait il y a neuf ans.
It was time to put right this delay.
Il était temps de rattraper ce retard.
The consequences of mistakes in fertiliser application are hard to put right.
Il est difficile de parer aux conséquences d'erreurs de fertilisation.
This is our chance to put right this sorry process of delay.
C'est notre chance de mettre fin à cette politique de la lenteur.
For those who want to put right.
Pour ceux qui veulent se remettre d’aplomb.
There is a mistake in our list of votes, which we are keen to put right.
C'est une faute dans notre liste de votes, que nous tenons à corriger.
Camper hardly to put right.
Camping-car guère de mettre droit.
Fortunately there are some steps you can take to put right some of the damage caused.
Heureusement, il existe quelques mesures que vous pouvez prendre pour mettre droit des dommages causés.
Fortunately there are some steps you can take to put right some of the damage caused.
Heureusement il y a quelques mesures que vous pouvez prendre pour mettre bien certains des dommages causés.
These are not genuine recovery measures to put right the damage caused by globalisation.
Ce ne sont pas de véritables mesures de reprise en vue de remédier aux dégâts causés par la mondialisation.
The legacy of past decades is going to take some time to put right, however.
Il faudra cependant du temps pour corriger les effets des erreurs des décennies passés.
And to quicken this coming, we have first to put right Russia's shattered economy.
Et pour accélérer son arrivée, nous devons d’abord redresser la barre de l’économie délabrée de la Russie.
Whatever it takes to put right what we did.
Je ferai tout ce qu'il faut pour racheter ce qu'on a fait. Je suis désolée, vraiment.
I am therefore concerned about this very serious omission, which I hope Parliament will be able to put right.
Je m'inquiète donc de cette grave omission, dont j'espère que le Parlement saura la corriger.
Zacchaeus confessed his wrongdoing, repented and tried to put right the wrongs he had done to others.
Zachée a avoué ses fautes, s’est repenti et a essayé de réparer ce qu’il avait fait aux autres.
It is wonderful to see them find ways to put right some of the wrong they have done.
Il est merveilleux de les voir trouver le moyen de réparer partiellement le mal qu’ils ont commis.
Even tiny mistakes are hard to put right, as there are no opportunities for conventional production.
Les moindres petites erreurs sont difficiles à corriger, puisqu'il n'y a aucune possibilité de recourir à la production conventionnelle.
This is a defect of the debate that scientists still have to put right in the public arena.
Il s'agit là d'une faille du débat que les scientifiques doivent encore colmater au sein de l'opinion publique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage