to put right
- Exemples
There's one thing I've got to put right first. | Je dois régler quelque chose, d'abord. |
No, no, there's just... There's one thing I've got to put right first. | Non, non, je dois juste... Je dois régler quelque chose, d'abord. |
I want you to put right the wrong you did nine years ago. | Je veux que tu répares le tort que tu as fait il y a neuf ans. |
It was time to put right this delay. | Il était temps de rattraper ce retard. |
The consequences of mistakes in fertiliser application are hard to put right. | Il est difficile de parer aux conséquences d'erreurs de fertilisation. |
This is our chance to put right this sorry process of delay. | C'est notre chance de mettre fin à cette politique de la lenteur. |
For those who want to put right. | Pour ceux qui veulent se remettre d’aplomb. |
There is a mistake in our list of votes, which we are keen to put right. | C'est une faute dans notre liste de votes, que nous tenons à corriger. |
Camper hardly to put right. | Camping-car guère de mettre droit. |
Fortunately there are some steps you can take to put right some of the damage caused. | Heureusement, il existe quelques mesures que vous pouvez prendre pour mettre droit des dommages causés. |
Fortunately there are some steps you can take to put right some of the damage caused. | Heureusement il y a quelques mesures que vous pouvez prendre pour mettre bien certains des dommages causés. |
These are not genuine recovery measures to put right the damage caused by globalisation. | Ce ne sont pas de véritables mesures de reprise en vue de remédier aux dégâts causés par la mondialisation. |
The legacy of past decades is going to take some time to put right, however. | Il faudra cependant du temps pour corriger les effets des erreurs des décennies passés. |
And to quicken this coming, we have first to put right Russia's shattered economy. | Et pour accélérer son arrivée, nous devons d’abord redresser la barre de l’économie délabrée de la Russie. |
Whatever it takes to put right what we did. | Je ferai tout ce qu'il faut pour racheter ce qu'on a fait. Je suis désolée, vraiment. |
I am therefore concerned about this very serious omission, which I hope Parliament will be able to put right. | Je m'inquiète donc de cette grave omission, dont j'espère que le Parlement saura la corriger. |
Zacchaeus confessed his wrongdoing, repented and tried to put right the wrongs he had done to others. | Zachée a avoué ses fautes, s’est repenti et a essayé de réparer ce qu’il avait fait aux autres. |
It is wonderful to see them find ways to put right some of the wrong they have done. | Il est merveilleux de les voir trouver le moyen de réparer partiellement le mal qu’ils ont commis. |
Even tiny mistakes are hard to put right, as there are no opportunities for conventional production. | Les moindres petites erreurs sont difficiles à corriger, puisqu'il n'y a aucune possibilité de recourir à la production conventionnelle. |
This is a defect of the debate that scientists still have to put right in the public arena. | Il s'agit là d'une faille du débat que les scientifiques doivent encore colmater au sein de l'opinion publique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
