My father's threatened to oust me from the board if you and I can't reach a quiet settlement.
Mon père a menacé de m'évincer du conseil si nous ne trouvons pas un arrangement.
This post is part of a special series of articles by blogger and activist Marcell Shehwaro, describing the realities of life in Syria during the ongoing armed conflict between forces loyal to the current regime, and those seeking to oust it.
Cet article fait partie d'une série spéciale écrite par la militante et blogueuse Marcell Shehwaro, dans laquelle elle décrit la vie en Syrie pendant le conflit armé entre les forces loyales au régime en place et celles qui cherchent à le renverser.
The education workers have not and will not renounce the struggle to oust Ulises Ruiz.
Les travailleurs de l'éducation n'ont pas renoncé et ne renonceront pas à la lutte pour renvoyer Ulises Ruiz.
In desperation they decided to oust the Orthodox mayor and elect a secular businessman.
En désespoir de cause, ils ont décidé de virer le maire orthodoxe et d’élire un homme d’affaires laïque.
She led the way among Western powers to intervene in Libya in order to oust Muammar Khaddafi.
Elle a pris la tête des puissances occidentales pour intervenir en Libye et renverser Mouammar Kadhafi.
The victorious opposition, the Slovak Democratic Coalition (SDK), has found its feet in the determination to oust Meciar.
L'opposition aujourd'hui victorieuse du SDK s'est rassemblée autour de la volonté de renverser Meciar.
Therefore we are using our subsidized potatoes to oust their own potatoes from their own market!
C'est ainsi qu'avec nos pommes de terre subventionnées, nous excluons leurs pommes de terre de leur propre marché.
On 2 May 2012, the Libyan authorities adopted a blanket amnesty law granting immunity to former rebels who fought to oust Gaddafi's regime.
Le 2 mai 2012, les autorités libyennes ont adopté une loi d'amnistie générale accordant l'immunité aux anciens rebelles qui ont combattu pour renverser le régime de Kadhafi.
Aware that only a second voting round is likely to oust the incumbent, the reformists need a high turnout to effectively force this show-down.
Conscients que seul un second tour pourrait détrôner le candidat sortant, les réformistes ont besoin d’un taux de participation élevé pour prétendre à cette confrontation.
They have subsequently been dissolved, with some members joining the main opposition party in a desperate attempt to oust the longstanding ruling party.
Ils ont été dissous par la suite et certains de leurs membres ont adhéré aux principal parti d'opposition dans une tentative désespérée d'évincer le parti au pouvoir de longue date.
Nouakchott (Fide Service) - The situation is still confused in Nouakchott, capital of Mauritania after an unsuccessful coup to oust President Maaouiya Ould Taya.
Nouakchott (Agence Fides) – La situation est toujours confuse à Nouakchott, Capitale de la Mauritanie, où est en cours une tentative de coup d’Etat contre le Président Maaouya Ould Sid’Amhmed Taya.
I think the answer is clear; it is meant to cause unrest and destabilize the security situation to oust the remaining Christians and seize their land.
Je pense que la réponse est claire ; cela a pour but de provoquer des troubles et de déstabiliser la situation en matière de sécurité, afin d’évincer les derniers chrétiens et de saisir leurs terres.
Increasing road tolls, for example, tends to oust lower income households from the use of major highways, and therefore from exercising a fundamental freedom: the freedom to come and go.
Augmenter, par exemple, les péages routiers tend à évincer des ménages modestes de l'utilisation des grands axes, donc de l'exercice d'une liberté fondamentale : la liberté d'aller et de venir.
It is no accident that the JVP supported the January 8, 2015 regime-change operation in Colombo, orchestrated by Washington, to oust President Rajapakse and install Maithripala Sirisena in power.
Ce n’est pas un hasard si le JVP a soutenu l’opération de changement de régime du 8 janvier 2015 à Colombo, orchestrée par Washington, pour évincer le président Rajapakse et installer Maithripala Sirisena au pouvoir.
Since the beginning of the invasion of Afghanistan, thousands of children and civilians have lost their lives, the pretext being to oust the Taliban but the real objective being to occupy Afghanistan.
Depuis le début de l’invasion de l’Afghanistan, des milliers d’enfants et de civils ont perdu la vie sous prétexte qu’il fallait expulser les Talibans alors que l’objectif réel était l’occupation de l’Afghanistan.
In view of the reluctance of the Commander of the eighth military region, General Obedi, to oust General Nkunda from his stronghold, the Commander of the tenth military region was given the task instead.
Le commandant de la huitième région militaire, le général Obedi, s'étant montré peu disposé à déloger Nkunda de son bastion, c'est le commandant de la dixième région militaire qui a été chargé de cette tâche.
Even if it displeases the slanderers of the types like Oviedo, we must recognise that the COB leadership was surprisingly firm in its call for the general strike and with its demand to oust Sanchez de Lozada and have him put on trial.
Même si cela déplaît aux calomniateurs du genre Oviedo, il faut reconnaître que la direction de la COB a surpris par sa fermeté dans la grève générale et sa revendication de chasser et juger Sanchez de Lozada.
In the past four years, more than 1,000 Puerto Ricans and some non-Puerto Ricans struggling to oust the United States Navy from Vieques had been imprisoned in the United States by order of the United States Court in Puerto Rico.
Au cours des quatre années écoulées, plus de 1 000 Portoricains et un certain nombre de non-Portoricains, qui luttaient pour chasser la marine américaine de l'île de Vieques, ont été emprisonnés aux États-Unis sur ordre du tribunal des États-Unis à Porto Rico.
The residents want to oust the gypsies from the region.
Les habitants veulent expulser les gitans de la région.
All the conspirators who took part in the plot to oust the king were executed.
Tous les conspirateurs qui ont participé au complot pour renverser le roi ont été exécutés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté