Unlike under capitalism, where every five years you elect someone to misrepresent you (because they are completely in the power of capital), here it is a completely different story.
A la différence du capitalisme, où vous élisez tous les cinq ans quelqu’un qui va mal vous représenter (parce qu’il est totalement dominé par le capital), nous avons là quelque chose de complètement différent.
But the modern revisionists are trying to misrepresent the so-called independence of parties.
Or les révisionnistes modernes cherchent à spéculer sur la prétendue indépendance des partis.
You agree not to misrepresent your identity.
Vous vous engagez à ne pas faire de fausse déclaration concernant votre identité.
They also have an obligation not to misrepresent the role of MINUSMA.
Elles ont aussi l'obligation de ne pas donner une image déformée du rôle de la Mission.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Être utilisé pour imiter toute personne, ou pour dénaturer votre identité ou affiliation avec une personne.
Our goal was to build an accurate model of a person, not to misrepresent them.
Notre but était de créer un modèle fidèle de quelqu'un, non de donner une idée fausse.
You're trying to misrepresent your hand, aren't you?
Vous mentez sur votre jeu.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person or organization.
Usurper l'identité d’une personne, ou déformer votre identité ou affiliation avec toute personne ou organisation.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Etre utilisées pour usurper l'identité d'une personne ou pour falsifier votre identité ou votre affiliation avec toute personne.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Servir à usurper l'identité de toute personne, ou à déformer votre identité ou votre affiliation avec toute personne.
Be sure to tell the court that Robert never meant to misrepresent himself.
soit sûre de dire à la cour que Robert n'a jamais eu l'intention de donner une image fausse de lui.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Usurper l’identité d’une personne ou dénaturer votre identité ou votre affiliation avec une autre personne.
To modify them is to misrepresent the authors; so modifying these works is not a socially useful activity.
Les modifier serait trahir les auteurs ; modifier ces textes n'est donc pas une activité socialement utile.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Usurper l’identité d’une personne ou présenter une fausse représentation ou une affiliation avec une personne.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Être utilisées pour se faire passer pour une autre personne ou pour falsifier votre identité ou affiliation avec toute personne.
To modify them is to misrepresent the authors; so modifying these works is not a socially useful activity.
Les modifier serait trahir les auteurs ; c'est pourquoi modifier ces œuvres n'est pas une activité utile socialement.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Usurer l’identité d’une personne ou présenter une fausse représentation ou une affiliation avec une personne.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person.
Être destinées à usurper l'identité d'une tierce personne, à déformer votre identité ou toute affiliation avec une tierce personne.
Be used to impersonate any person, or to misrepresent your identity or affiliation with any person or organization.
Servir à usurper l’identité d’un tiers, ou falsifier sa propre identité ou son affiliation avec toute personne ou organisation.
I want to get back to the part where you decide to misrepresent the Bureau's interest in this case.
Je veux en revenir au moment où tu as décidé de faire passer les intérêts du Bureau au second plan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X