honour

Many of you have come to honour the new saint.
Vous êtes venus nombreux honorer la nouvelle sainte.
I have come to honour them and say goodbye.
Je suis venu les honorer... et leur dire adieu.
I do not expect him to honour our agreement.
Je ne m'attends pas à ce qu'il honore notre marché.
Thus I call upon everyone to honour that request.
J'en appelle donc à tous pour que soit honorée cette demande.
No, it simply says to honour them.
Non, elle dit simplement de les honorer.
Thirdly, we need to honour our commitments in terms of the Paris Agenda.
Troisièmement, respecter scrupuleusement nos engagements quant à l'agenda de Paris.
Governments need to be criticised for failing to honour their obligations.
Il faut critiquer les gouvernements qui ne remplissent pas leurs engagements.
It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise.
Il est aujourd’hui évident que la Commission européenne n’a pas tenu sa promesse.
Turkey needs to honour all its contractual obligations, as all previous candidate countries have done.
La Turquie doit respecter toutes ses obligations contractuelles, tout comme l'ont fait les pays candidats précédents.
Minors have the right to honour, personal and family privacy and personal reputation.
Les mineurs ont droit à l'honneur, à l'intimité personnelle et familiale et à leur propre image.
They may call me names, but I am going to honour my commitment to the Palestinians.
Ils peuvent bien me décrier mais je vais honorer mon engagement à l’égard des Palestiniens.
They cannot renege on agreements, they have to honour commitments and they ought to respect the Constitution.
Ils sont tenus d'honorer leurs engagements et de respecter la Constitution.
The Sudan has honoured and continues to honour its commitments.
Le Soudan a honoré et continue d'honorer ses engagements.
The international community has the moral duty to honour its commitments.
La communauté internationale a le devoir moral d'honorer ses engagements.
My delegation urges developed countries to honour such commitments.
Ma délégation exhorte les pays développés à respecter ces engagements.
Every year, Benidorm holds various celebrations to honour San Fermín.
Chaque année, Benidorm organise plusieurs festivités en honneur à San Fermín.
York was not the only university to honour Coxeter.
York n'a pas été la seule université à l'honneur de Coxeter.
You have risen to honour the memory of Andreas Papandreou.
Vous venez de rendre hommage à la mémoire d'Andreas Papandreou.
This is the best way to honour the memory of Anna Lindh.
C'est là la meilleure façon d'honorer la mémoire d'Anna Lindh.
The Council, apparently, no longer wishes to honour that commitment.
Apparemment, le Conseil ne souhaite plus respecter cet engagement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X