harbour

Nevertheless, the Army continues to harbour them with the approval of the federal Government.
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
Which way to harbour, please?
se trouve le port ?
Access to harbour installations is restricted, the Port Authorities being responsible for issuing entry permits.
L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.
They also carry out measures to monitor access to harbour installations and ships in port.
Les capitaineries mettent également en place des dispositifs de contrôle de l'accès aux installations portuaires et aux navires mouillés dans leur port.
These features represent distinct habitat types because of substrate and flow conditions, and the potential to harbour geographically isolated populations of fishes and invertebrates.
Ces détails constituent des types d'habitats distincts en raison des substrats et conditions d'écoulement, et du fait qu'ils peuvent abriter des populations de poissons et d'invertébrés géographiquement isolés.
She did indeed manage to steer the ship of the European Parliament report with a masterly hand and I am sure she will manage to bring it safe to harbour.
Elle a su, en effet, conduire son bateau de main de maître, et je suis certaine qu'elle parviendra à le mener à bon port.
Wild dagga is known to harbour mild psychoactive effects.
Wild Dagga est connu pour posséder des effets relativement psychoactifs.
Let us not allow a legal vacuum to harbour illegality in fisheries.
Ne laissons pas le vide juridique abriter l'illégalité dans la pêche.
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions.
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d’illusions.
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions.
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d'illusions.
This concept appears to harbour serious dangers in terms of worker protection.
Ce concept paraît présenter de graves dangers en termes de protection des travailleurs.
You're saying it's wrong to harbour a young magician?
C'est mal de protéger un jeune magicien ?
We are keenly aware of a multitude of reasons to harbour fears for the future.
Nous sommes profondément conscient d’une multitude de motifs pour nourrir des craintes pour l’avenir.
As it is non-porous, no spillages will soak into the surface leaving bacteria to harbour.
Comme il est non poreux, aucun déversement ne pénètrera dans la surface, laissant les bactéries à l'abri.
This consortium founded GNSH in order to harbour the holding in HSY.
Le consortium en question a créé ENAEX dans le but de gérer la participation dans HSY.
We call on those countries that continue to harbour such indictees to transfer them to The Hague promptly.
Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.
Teemu Suninen was the only driver to harbour serious hopes of denying Tidemand.
Teemu Suninen (Ford Fiesta R5) était le seul pilote à pouvoir retarder l'échéance du sacre de Pontus Tidemand.
This consortium founded GNSH in order to harbour the holding in HSY.
4,6-Bis(2-Hydroxyéthoxy)-m-Phénylènediamine et ses sels, en cas d’utilisation dans des produits de teintures capillaires
Its leaders have not been handed over by the Taliban regime, which has, on the contrary, continued to harbour them.
Ses dirigeants n'ont pas été livrés par le régime des Taliban, qui bien au contraire continue à les héberger.
Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity.
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse