harbor
- Exemples
If you endured with some souls until they change while praying for them with tears, you will have the broad heart to harbor all of them. | Si vous endurez avec certaines âmes jusqu’à ce qu’elles changent en priant pour elles avec des larmes, vous aurez un cœur très large pour les entretenir tous. |
For example, if you endured with some souls until they change, praying for them with tears, you will have the broad heart to harbor all of them. | Si vous endurez avec certaines âmes jusqu’à ce qu’elles changent en priant pour elles avec des larmes, vous aurez un cœur très large pour les entretenir tous. |
Why don't you come with us? To Harbor? | Tu pourrais nous accompagner. |
Humans are not strong enough to harbor the visions, period. | Les humains ne sont pas assez forts pour supporter les visions. |
I did not want to harbor any unholy thought or emotions. | Je ne voulais entretenir aucune pensée ou émotion impie. |
Now's not the time to harbor grudges. | Maintenant n'est pas le moment d'héberger des rancunes. |
The Earth is the only world known so far to harbor life. | La Terre est jusqu'à présent le seul monde connu à abriter la vie. |
The Earth is the only world known so far to harbor life. | La Terre est jusqu’à présent le seul monde connu à abriter la vie. |
Earth is the only planet in the solar system known to harbor life. | La terre est la seule planète du système solaire connue pour abriter la vie. |
A fun way to harbor independence is to grow your own food. | Une façon amusante de renforcer votre indépendance consiste à produire votre propre nourriture . |
In your solar system only three planets are at present suited to harbor life. | Dans votre système solaire, trois planètes seulement sont présentement appropriées pour héberger la vie. |
The Earth is the only world known so far to harbor life. | La Terre est le seul monde connu jusqu'à présent à abriter de la vie. |
The Earth is the only world known so far to harbor life. | La Terre est le seul monde connu à l'heure actuelle qui abrite la vie. |
The Earth is the only world known so far to harbor life. | La Terre reste le seul monde que nous connaissions qui abrite la vie. |
A long time to harbor revenge. | Ça donne beaucoup de temps pour penser à une revanche. |
Even if it seems to harbor an inherent dichotomy, the Oblate project enjoys profound unity. | Même s’il apparaît divisé, le projet de l’Oblat a une unité profonde. |
I have to harbor your problems in my heart until your problems are actually resolved. | Je dois garder dans mon cœur vos problèmes jusqu'à ce qu'ils soient vraiment résolus. |
What you have to harbor and think in your heart until the Lord comes back are the spiritual things. | Ce que vous devez nourrir et garder dans votre cœur jusqu'au retour du Seigneur sont les choses spirituelles. |
I wish for you to harbor many more souls with love, generosity, and the Father's heart. | J'espère que vous allez garder beaucoup plus d'âmes dans votre cœur avec amour, générosité, et le cœur du Père. |
When the heart is filled with evil and attributes to take after the ways of this world, it is natural for people to harbor fleshly thoughts. | Lorsque le cœur est rempli de mal et d’attributs d’imiter les manières du monde, il est naturel pour les gens de nourrir des pensées charnelles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
