to get better

How long will it take for him to get better?
Combien de temps cela prendra-t-il pour s'améliorer ?
If you don't want to get better, i think we're done.
Si vous ne voulez pas guérir, on s'arrête là.
It's getting kind of hard to believe things are going to get better
Ça devient dur de croire que les choses vont s'améliorer
You are going to get better, aren't you, Steve?
Tu vas guérir, n'est-ce pas, Steve ?
It's getting kind of hard to believe things are going to get better
Ça devient dur de croire que les choses vont s'arranger
If you don't want to get better, I think we're done.
Si vous ne voulez pas guérir, on s'arrête là.
Study for long enough, and you are bound to get better.
Étude pour assez longtemps, et vous êtes tenus d'aller mieux.
The chocolate can give them energy to get better score.
Le chocolat peut leur donner l'énergie pour obtenir un meilleur score.
Nothing's going to get better by you two falling out.
Rien ne va aller mieux par vous deux de tomber.
I'm the part of you that wants to get better.
Je suis la partie en toi qui veut aller mieux.
Well, in that case... I encourage you to get better.
Bien, dans ce cas... Je t'encourage à aller mieux.
When you want to get better bodybuilding, choose the following supplement.
Lorsque vous voulez obtenir un meilleur culturisme, choisissez le supplément suivant.
Study for long enough, and you are bound to get better.
Étude pour assez longtemps, et vous êtes lié pour aller mieux.
I want Courtney to get better and... to be safe.
Je veux que Courtney aille mieux et... soit en sécurité.
Rehearse for enough time, and you are bound to get better.
Répétez pendant suffisamment de temps, et vous êtes tenus d'aller mieux.
Do you want to get better result in muscle building?
Voulez-vous obtenir un meilleur score à la construction musculaire ?
Rehearse for enough time, and you are bound to get better.
Répétez pendant suffisamment de temps, et vous êtes lié pour aller mieux.
She was trying to get better, but you wouldn't let her.
Elle essayait d'aller mieux, mais vous ne vouliez pas la laisser.
He said he wanted to get better without the injections, but...
Il a dit vouloir se soigner sans les injections, mais...
He wants to get better before you see him.
Il veut aller mieux avant que tu le voies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché