The last two cause the badge to float in the bottom right or left of the page.
Les deux derniers font flotter le badge en bas à droite ou à gauche de la page.
I want you to float over me. Make sure that everything's gonna be OK.
Que tu flottes au-dessus de moi. Que tu fasses en sorte... que tout aille bien.
If I was gonna be a sinking ship, I needed someone to float me a lifeline.
Si je devais être sur un bateau qui coule, j'avais besoin de quelqu'un pour me lancer une bouée de sauvetage.
Sands Sky Park appears to float above the Marina Bay Sands ascending 200 metres into the sky.
Le Sands Sky Park flotte littéralement au-dessus de l'hôtel Marina Bay Sands à 200m de hauteur dans le ciel.
Its spectacular 13th century fortress seems to float on water.
Sa spectaculaire forteresse du 13ème siècle semble flotter sur l'eau.
So what does it mean to float a horse's teeth?
Ainsi que signifie-t-il pour flotter les dents d'un cheval ?
We get to float around in the pool all day?
Se laisser flotter dans la piscine toute la journée ?
How much do we need to float for a month?
Combien il nous faut, pour dériver un mois ?
So what does it mean to float a horse's teeth?
Alors qu'est-ce que cela signifie pour flotter les dents d'un cheval ?
The mountains at the horizon seem to float in the air.
Les montagnes à l'horizon paraissent flotter dans l'air.
With the light shining through, it appears to float on the quay.
Traversé par la lumière, il semble flotter sur le quai.
So you think you need a PhD to float?
Tu crois qu'il faut un doctorat pour flotter ?
Whatever they got, I'm ready to float.
Peu importe ce qu'ils ont, je suis prêt à flotter.
The bust seems to float in an undefined space.
Le buste semble flotter dans un espace que l'artiste laisse indéfini.
We'll need a canoe to float out of here.
Il nous faudra un canoë pour sortir d'ici.
The oil will come to float on the water.
L'huile viendra à flotter sur l'eau.
Hawkers sell wick lamps or diyas to float in the Ganges.
Les colporteurs vendent des lampes à mèche ou diyas de flotter dans le Gange.
The spectacular exhibition building seems to float in mid-air.
Le spectaculaire bâtiment d’exposition semble flotter dans l’air.
Well, we're certainly not going to float out of here.
On ne va sûrement pas sortir d'ici en flottant.
She stopped swimming and began to float under the bright sky.
Elle s'arrêta de nager et se laissa flotter sous le ciel lumineux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à