to firm up
- Exemples
You begin to firm up a path for your own life. | On commence à concrétiser le chemin de sa propre vie. |
The cold temperature will help the cheesecake to firm up. | Le froid aidera le gâteau à se raffermir. |
APC needs to firm up its monitoring and evaluation. | APC doit mieux assurer son suivi et son évaluation. |
Just to firm up what we're doing. | Juste pour raffermir ce que nous faisons. |
That is why I consider the time is now ripe to firm up on these proposals. | Je pense donc que l'heure est venue de finaliser nos propositions. |
Germany is taking advantage of its robust economic health to firm up its presence on the international stage. | L’Allemagne profite de sa bonne santé économique pour renforcer sa présence sur la scène internationale. |
Adopt initiatives to firm up parliamentary groups into stable blocs built around policies rather than narrow individual interests. | Adopter des initiatives pour consolider les groupes parlementaires en blocs stables construits autour de politiques plutôt que d’intérêts individuels. |
Domestic demand is also expected to firm up somewhat in 2003, as the income generation effects of the export growth gradually filter through to the domestic sector. | La demande intérieure devrait aussi se raffermir quelque peu en 2003, à mesure que les effets induits de la croissance des exportations se feront sentir dans le secteur domestique. |
Fourthly, we need to firm up the process for taking our decisions on the ICTY reform proposals and on the recommendations of the Expert Group in the Council. | Quatrièmement, nous devons renforcer le processus de prise de décisions en ce qui concerne les propositions de réforme du TPIY et les recommandations du Groupe d'experts. |
Rub your whole body with ice (0º) from our iceberg, then sit down on a seat which helps to firm up legs and hips while you keep your feet in cold water (15º). | Frottez votre corps avec la glace (0º) de notre iceberg, et asseyez-vous sur un siège qui aide à raffermir les jambes et les hanches pendant que vos pieds restent dans l’eau froide (15º). |
So I am glad, Commissioner, that we have been able to firm up your proposal a little, and it is now well placed to go on for discussion in the Council and its second reading. | Je me réjouis également, Madame le Commissaire, que nous ayons pu étayer votre rapport et il est très apte à être envoyé en discussion au Conseil et en seconde lecture. |
The Union itself is being slow to deliver on its financial promises and the Sandbæk report is a timely reminder to the European Union to firm up its commitments, setting it a target that is appropriate to what is at stake. | L’Union elle-même tarde à concrétiser ses promesses financières et le rapport Sandbæk vient opportunément, consacrer l’engagement de l’Union européenne et lui fixe une ambition à la hauteur des enjeux. |
The Chief Information Technology Officer has also established a working group to firm up the strategy and approach for the project of developing a new enterprise resources planning system to replace the Integrated Management Information System (IMIS), Galaxy and other related systems. | Il a également créé un groupe de travail afin d'affermir la stratégie et la démarche retenues pour le nouveau progiciel de gestion intégré destiné à remplacer le Système intégré de gestion, Galaxy et d'autres systèmes. |
We need to firm up the dates for the conference and get it in the calendar. | Nous devons fixer les dates de la conférence et l'inscrire au calendrier. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !