- Exemples
This great value Authentic Buenos Aires tour package provides you with some of the best activities in Buenos Aires, including a ranch day trip to Don Silvano, located in the Argentinean Pampas. | Avec ce forfait, profitez de plusieurs activités à Buenos Aires dont une excursion d’une journée au Ranch Don Silvano située dans la pampa argentine. |
This great value Authentic Buenos Aires tour package provides you with some of the best activities in Buenos Aires, including a ranch day trip to Don Silvano, located in the Argentinean Pampas. | Accueil Avec ce forfait, profitez de plusieurs activités à Buenos Aires dont une excursion d’une journée au Ranch Don Silvano située dans la pampa argentine. |
There is NOT an airport-train (nor Metro or Skytrain) to Don Muang airport, like there is for the main international airport Suvarnabhumi (A skytrain line is being built at these moments). | Il n’y a pas un train ou un métro ou un Skytrain pour l’aéroport de Don Muang, comme il existe pour le principal aéroport international Suvarnabhumi (Une ligne de skytrain est en cours de construction en ce moment). |
Flor wants to go to Don Guapo's store to get some canned food. | Flor veut aller au magasin Don Guapo pour acheter des aliments en conserve. |
She doesn't even have to don an apron. | Elle n'a même plus besoin de porter un tablier. |
Now, I need you to tell me what happened to don. | Il faut que je sache ce qui est arrivé à Don. |
I have to get back to don. | Je dois retourner auprès de Don. |
I need to talk to don. | Je dois parler à Don. |
He thinks it's not necessary to don a uniform to serve our country. | Il pense que l'on peut servir son pays même sans uniforme. |
Well, I'd like to talk to don. | J'aimerais parler à Don. |
My experience was amazing and unforgettable and all thanks to don Quijote, the people, and Alicante! | Mon expérience a été incroyable et inoubliable grâce à don Quijote, aux gens et à Alicante ! |
You are going to want to stay cool, so you'll probably want to don cotton. | Vous allez vouloir rester au frais, pour cela il vaut mieux porter du coton. |
My experience was amazing and unforgettable and all thanks to don Quijote and the people of Alicante! | Mon expérience a été incroyable et inoubliable grâce à don Quijote, aux gens et à Alicante ! |
Please arrive 15 minutes before departure to allow time to don lifejackets and receive a safety briefing. | Veuillez arriver 15 minutes avant le départ pour avoir le temps de revêtir des gilets de sauvetage et de recevoir un briefing de sécurité. |
We wish to express the gratitude, recognition and affection of many fans to don Fabio. | Pour cela nous voulons exprimer toute l’affection, le respect et la reconnaissance qu’un grand nombre de madridistas éprouvent pour la personne de Don Fabio. |
If you fancy exploring beneath the waves, head to Tulamben to don scuba gear and discover the wreck of the USAT Liberty. | Si vous avez envie d'explorer les fonds sous-marins, allez faire de la plongée à Tulamben. Vous pourrez même y voir l'épave de l'USAT Liberty. |
For people of the Victorian era, this door (and its key) represents the freedom they themselves would be able to have if they were able to don another identity. | Pour les gens de l'ère victorienne, cette porte (et sa clé) représente la liberté qu'ils seraient en mesure d'avoir si ils étaient capables de donner une autre identité. |
At that moment, I realized how difficult it was to don a body bound to untruths and vowed to quickly throw away sin and evil. | A ce moment, j'ai réalisé combien il était difficile de revêtir un corps lié par les contrevérités et j'ai fait le vœu de rapidement rejeter le péché et le mal. |
This anniversary edition takes us back to the day when French cyclist Bernard Thévenet became the first man to don the Yellow Jersey on the world's most beautiful avenue. | Une édition anniversaire qui nous transporte le jour où le français Bernard Thévenet est le premier coureur à ramener le Maillot jaune sur la plus belle avenue du monde. |
An archive in which to gather the educational experiences of an active school, from Mario Lodi to Paul Le Bohec, from Gianni Rodari to don Lorenzo Milani, from Emma Castelnuovo to Paulo Freire. | Une archive pour rassembler les expériences éducatives d'une école active, de Mario Lodi à Paul Le Bohec, de Gianni Rodari à Don Italiano Español |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !