diminish
- Exemples
I don't want to diminish what you're going through in any way... | Je ne veux minimiser ce que tu traverses d'aucune manière ... |
Yeah, I don't want to diminish this. | Je ne veux pas minimiser ça. |
I won't try to diminish them. | Je n'essayerai pas de les diminuer. |
The purpose of the expansion is to enhance performance, not to diminish it. | L'objectif de l'élargissement est d'améliorer les activités et non pas de les réduire. |
People will try to diminish you as they did me, and they will fail. | Les gens vont essayer de te rabaisser comme ils me l'ont fait, et ils vont échouer. |
Please do not misunderstand me; I do not want to diminish consumer rights in any way. | Ne vous méprenez pas sur mes propos : je ne veux en aucune façon affaiblir les droits des consommateurs. |
Complacency and a false sense of security must not be allowed to diminish the need for UNMIT. | Il ne faut pas laisser l'autosatisfaction et le sentiment illusoire de sécurité rendre la présence de la MINUT moins nécessaire. |
Questions such as these do nothing to diminish our solidarity with the victims and our horror at the hostage tragedy. | De telles questions ne diminuent en rien notre solidarité envers les victimes et notre horreur à la vue de la tragédie des otages. |
The role of this factor continues to diminish. | Le rôle de ce facteur continue de diminuer. |
I don't need to diminish it by pretending it's real. | J'ai pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. |
Humility was never meant to diminish you in the slightest. | L'humilité n'a jamais été censée du tout vous diminuer. |
It was too profound to diminish in my memory of it. | Elle était trop profonde pour s’amoindrir dans mes souvenirs. |
It also helps to diminish delinquency and criminality. | Il aide également à faire reculer la délinquance et la criminalité. |
What are the means whereby to diminish the phenomenon? | Quels sont les instruments pour limiter ce phénomène ? |
Measures undertaken to diminish infant and child mortality. | Mesures prises pour réduire la mortalité périnatale et infantile. |
Nature has exerted herself to diminish these bad s. | La nature s'est exercée pour diminuer ces maux. |
Gradual dose titration may help to diminish these effects (see section 4.2). | Un ajustement posologique progressif peut permettre de diminuer ces effets (voir rubrique 4.2). |
That change seemed to diminish the importance of gender policy. | Ce changement semble diminuer l'importance des politiques en matière de parité des sexes. |
Côte d'Ivoire has a relatively low forest cover which continues to diminish. | La Côte d'Ivoire a relativement peu de couvert forestier, lequel continue de diminuer. |
I'm not trying to diminish what you're going through. | Je n'essaye pas de comparer avec ce que tu viens de vivre. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !